|
Какой должна быть локализация?
Наболело тем, что нынче все чаще и чаще портят отличную игру актеров нашими топорными локализациями. Есть игры в которых просто нельзя трогать озвучку и таких игр становится все больше и больше, но локализаторы этого не хотят замечать =\
Есть и обратная сторона монеты - это игроки, чаще всего самые маленькие, которые просто поморщившись говорят, что не будут играть в игру в которой не переведены диалоги на русский язык и плевали при этом, что оригинал в 100 раз лучше.
Либо же такой вариант как отсутствие локализации вовсе? Играл недавно в игру Shadows of the damned, и там очень много шуток завязано на игре слов, такое попросту не перевести и в следствии чего заменяется отсебятиной. Людей предпочитающих играть в оригинал тоже достаточно.
Каков ваш выбор?
__________________
Мой канал на ютубе с игровыми трибьютами http://www.youtube.com/user/4erepawka?feature=mhee
|