Цитата:
Сообщение от Nikquest
Досмотрел шестой сезон. Не пойму, чего почти все на него так ополчились.
|
Ну мне на самом деле тоже не понравилась первая половина (вернее вплоть до 10 серии, и то некоторые серии были хорошими и в начале), а дальше всё отлично смотрелось. К тому же после ухода Крипке я ожидал куда худшего, а на деле сериал не так уж много потерял. Я тоже считаю, что шестой сезон куда лучше первого и мне лично он больше по душе чем даже третий, который многие расхваливают. В последнем сезоне мне больше всего не хватило классного саундтрека - вернее он был, но маловато (зато я открыл для себя Боба Сигера).
Добавлено через 19 минут
Цитата:
Сообщение от Nikquest
P.S. Кстати, ради интереса скачал пару серий от Лоста на пятый и шестой сезоны... Это просто-напросто отстойно, ни разу не пожалел, что с 3-го сезона смотрел только Нову, чего и остальным люто советую. Дубляж я тоже как-то не особо приветствую, хотя вот Нова голосами из дубляжа озвучивала два сезона, что тоже, на мой слух, спорное решение, мне больше нравились предыдущие голоса Сэма и Дина.
|
У Лостфильма не только озвучка этого сериала слабая, но и перевод фаргейта абсолютно дурацкий. Я, кстати, нарвался как-то на трекере не представителей этого самого фаргейта и у нас вышел абсолютно бессмысленный спор. Ребята пытались доказать мне, что у Новы и перевод и озвучка - гавно, указывая на какую-то ерунду в духе "вот здесь у них укладка плохая, переводчик говорит дольше актера", "здесь слишком официально перевели, а вот здесь смысл фразы не улавливается" и прочее. На мои замечания по поводу однобоко переведенных фаргейтом шуток, в которых терялся второй смысл (к примеру: там, где у Новы "Я заправил супчик своей сметанкой", у Лостфильма прямое "Я в этот спучик на*рочил"; а диалог про "старый липкий труп" у них низведен до плоской отсебятины "обкончался и скончался", ну и в таком же духе) они спокойно плевали, называя вкусовщиной. Третий сезон (кстати, если что, второй сезон тоже существует в озвучке Новы) от Новы мне кстати тоже не очень понравилось смотреть, как раз из-за перевода Фаргейта. В четвертом сезоне они на удивление адекватны. А вот голоса дубляжа мне понравились, возможно просто из привычки, но мне показалось, что они отлично подошли, так что даже в пятом сезоне, где в Новафильмовских релизах еще был выбор, я смотрел с голосами Тихонова и Дахненко.