|
Dante-Killer,
у фаргуса только 2-а плюса - ролики оставлены в оригинальной озвучке + текст переведен "атмосфернее", хотя насчет второго лично у меня убеждение что большинство впервые играло именно в него, и поэтому его и считают русскоязычным образцом и вершиной.
у 1C идет напор на техническое качество текста - в игре абсолютно все переведено (это при том что в играх 10-ки мб чистого текста, в отличии от фаргуса где даже в интерфейсе попадались ошметки английских слов). В этом и минус - ролики надо было оставить только оригинала. Тексты читаются приятно, хотя говорят что в атмосферности игра сбавивает, но это все субъективно (за исключением перевода "Джета" как "Винта" и еще ряда фейлов). Бери 1С.
|