Цитата:
Сообщение от Alimaster
наешь, обосрать чужой труд легче всего. Мало кто владеет английским на уровне достаточном для того, чтобы играть в Dragon Age на языке оригинала и получать от этого удовольствие. Перевели вам игру, ну допустили пару ляпов, с кем не бывает, а вы давай плеваться:" Это нетак! Да то не этак!
|
Локализация отвратительна. Какие тут пары ляпов, тут ошибка на ошибке. Озвучку вообще не стоило трогать, сделали бы только субтитры. Полно ляпов в переводах, голоса невыразительные. А по поводу того, что мы недовольны: это вполне закономерно, покупатель отдает деньги за продукт и имеет право на нормальный перевод. а если у локализаторов руки из известного места растут, пускай бы вообще таким делом не занимались.