Да конечно нужны. Допустим знаю я английский и могу понять что написано или сказано. А если игра на немецком, французском, испанском или не дай бог японском языках. Другое дело какой должна быть локализация. Как по мне, то переводить нужно только текст, а озвучку оставлять оригинальную. Наши практически всегда искажают чувства игровых персонажей.
__________________
█ When you're smiling, when you're smiling, The whole world smiles with you...
|