ORTODOX
Локализация происходит примерно так.
Сперва ищутся файлы напрямую относящиеся к внутриигровым текстам (или звукам - смотря, что переводить). Затем из этих файлов каким-либо способом вытаскивается то, что надо переводить. Затем это все переводится на великий русский и "впихивается" обратно. Главная проблема в том, что вскрыть файлы иногда бывает очень сложно.
Vaider
Новые игры и так многие переводят, а вот за старые игры мало кто берется. Тем более многие хотят поиграть в старые игры, да вот только играть на английском не всегда удобно (даже знающим.)
__________________
Если сообщение исправлено, то я опять допустил очепятку)
|