[Архив] Локализации: а нужны ли они вообще?
В топике про пиратов очень много постов было посвящено вопросу локализаций, мол, типа беру пиратку из-за того что локализации нет.
ИМХО локализации конечно нужны тем кто не знает английский, но...
Не тот уровень локализаций у нас. Зачастую плохо подобраны голоса дублеров, неверный перевод определенных словосочетаний, и куча других ляпов. Но дело даже не в этом. Интонация, стиль речи - это все создает атмосферу игры. Вспомните речь G-Man'а во вступлении к hl2. Голос Abbott'а из Хроник Риддика. ИМХО это невозможно повторить.
И последнее. В играх используется довольно примитивный английский. Это не произведения Льюиса Кэррола в конце концов. Человек с базой языка (а у кого ее нет то? Сейчас без инглиша как без рук) вполне может понять о чем идет речь.
Итак, ваши мнения.
__________________
Artifical Intelligence Lifeform
|