Имхо, наоборот иногда самодеятельности через край - там абзацик у автора мол лишний, тут предложение мне не нравится как построено = почти другой роман (утрирую конечно, но все же).
Недавно ещё читал книгу одну... Перевод такое впечатление оставляет, будто это "фанатский", где 1 человек переводит 1 главу и в итоге в каждой главе у героев "новые" имена и т.п...
__________________
:mania: :lamo: §Ґytqme1Lo8DA03jdjA1PeHG50zzxpQ.Fztkh1[ :jmp::jmp::jmp::jmp::jmp::jmp::jmp::jmp:
:jmp::jmp::jmp::jmp::jmp::jmp::jmp::jmp:
Последний раз редактировалось Лаик; 02.05.2008 в 18:56.
|