Показать сообщение отдельно
Старый 10.03.2007, 08:49   #216
Игроман

 
Регистрация: 03.11.2006
Адрес: In Soviet Russia
Сообщений: 2,089
Репутация: 393 [+/-]
Цитата:
Сообщение от Korso Посмотреть сообщение
Но качество большинства их преводов просто убого, а о кастинге я вообще молчу..
А бука уж точно нетянет на качественные локаоки (все игры хорошие но объём маленький). Если говорить о качестве так берите Софтклаб она наверно являеться лучшим локализатором, да вот только одно но много игр она выпускает. Убого приведите примеры как минимум норм (для нормальных игр).
Цитата:
Сообщение от Korso Посмотреть сообщение
1с,
Ихние локалки тоже качеством не выделяеться.
Цитата:
Сообщение от Korso Посмотреть сообщение
Новый диск
Та вообще не париться выпустила англ версию и получает бабки.
Цитата:
Сообщение от Джаден Посмотреть сообщение
Акелла тоже молодец они с некоторыми локализациями прекрастно справились.Просто у них вообще проектов мало.
Их игры это хиты в которых упор делаеться на озвучку (Фаренгейт, Принц, ЕверКвест и дру) и с их ней озвучкой они справляються.
Цитата:
Сообщение от JollyRoger Посмотреть сообщение
большинство их переводов настолько ужасно,что словами не описать
Я конечно понимаю что сейчас немодно там факты, примеры приводит это только ваше мнение.
Цитата:
Сообщение от Юрастый Посмотреть сообщение
локолизации должны делать по типу Обливиона(ооо-обливион!)-тоесть смесь теста на православном и звука по заморскому
Кто сказал не делают, а NWN2, а если другие издание затронуть.
Цитата:
Сообщение от LKKVTM Посмотреть сообщение
Она вообще не переведена, тока текст, локализация обливиона гавно
Он кажись в двух версиях вышел от 1с (моя уха вас неслышеть) и Акеллы (норм вроде, сам непробывал).
Цитата:
Сообщение от Olmer1.1 Посмотреть сообщение
Допустим наши российские издатели вдруг решат перестать локализовывать игры и будут выпускать оригинал, чтобы "лучше передать атмосферу игры".
Такой глупостью некто заниматься небудет, хотя бы потому что диска заграницу вывозить будут (там они намного дороже стоют).
Цитата:
Сообщение от Olmer1.1 Посмотреть сообщение
А насчет голосов известных актеров - разве оно так необходимо? Наши издатели могут подбирать актеров не хуже, хотя и не таких именитых
Я конечно ничего против Голоса Принца Персии неимею (Он же рассказчик в Disciples, он же Тамплиер Поль де рак, он же Лукас Кейн, ну ещё в пункте назначения кем-то был), но Майкла Медсона или Микки Рурка (я про Driver 3r если кто не понял) заминить почти невозможно.
Цитата:
Сообщение от Olmer1.1 Посмотреть сообщение
На мой взгляд самым отпимальным вариантом будет выпуск двух версий игры - оригинальной
C субтитрами уже выпускают (в Резике 4 это необходимое требование для локализаторов, Capcom посторалась), но приятней (далеко невсегда) смотреть на родном,
КING вне форума