CORSA,
McDragon,
В 4 уже более-менее, адаптировали более мягко. Из заметных изменений только куму(медведя) переименовали в тедди, локальные жаргонизмы и шутейки адаптировали под западную публику, персонажи обращаются друг к другу по имени, а не фамилии (у японцев принято наоборот), часть предметов переименовали и, вроде бы, всё. В целом английская локализация четверки считалась чуть ли образцовой для японской игры в свое время.
А вот локализация первой персоны ад кромешный, эт было.
Последний раз редактировалось Natelian; 14.06.2020 в 19:29.
|