Показать сообщение отдельно
Старый 01.05.2018, 23:59   #3288
Игроман
 
Аватар для sanmal
 
Регистрация: 18.09.2007
Сообщений: 4,716
Репутация: 1345 [+/-]
Цитата:
Сообщение от rubl Посмотреть сообщение
sanmal, смотря что и где названо "не так". например, замены на привычные неяпонские аналоги в переводах мне всегда кажутся излишними: называние в ванписе шичибукаев корсарами слух будет резать, как-то дух аниме это переиначивает.
Во первых, дух аниме это не наличие японо англицких слов. Не?
Во вторых, по смыслу перевод правильный, поэтому что не так? Слух? Так ведь это дело привычки и религии, всего лишь.
sanmal вне форума  
Ответить с цитированием