Показать сообщение отдельно
Старый 29.02.2016, 21:02   #5331
Опытный игрок
 
Аватар для Garung Gosu
 
Регистрация: 23.12.2008
Адрес: Дом у реки
Сообщений: 1,206
Репутация: 124 [+/-]
Цитата:
Сообщение от RockEngine Посмотреть сообщение
95% наших "полных" локализаций - это халтура и дикий ужас.
Тут много проблем - главная деньги. Русскоязычная аудитория не сравнится по платёжеспособности , например с немцами , не говоря уж об остальных многомиллионных языковых комъюнити . А нет денег - нет рвения у издателя полностью локализовывать .
Что же до качества переводов - ещё одна проблема , в России мало спецов высокого класса в первую очередь редакторов и режиссёров дубляжа . Великая советская школа дубляжа умерла с её носителями - а тогда даже иностранцы отмечали высочайшее качество русского дубляжа . И эта проблема - тоже денежная , кстати . За копейки спеца не нанять, хороших актёров не собрать - вот и имеем : либо бесчувственных долдонов на русском, либо субтитры...
Garung Gosu вне форума  
Ответить с цитированием