Цитата:
Сообщение от XXX-3
Да и тут по моему вполне нормально
|
Когда переводят "time is bunk" как "время бежит" - это даже близко не нормально) Мало того, что перевод неправильный сам по себе, так ещё там и с русским языком проблемы: "вы направили поезд в неверном направлении" - это, простите, как вообще возможно? У нас с каких пор поезда ходят в верном и неверном направлениях?
И всё в таком духе. Отвратительный же перевод.