Цитата:
|
С каждым следующем постом, у меня складывается ощущение, что V!st@ - это тот самый, о ком мы ведем беседу.
|
Будь я тем самым, Стогниенко и Шмельков скорее всего еще в прошлой игре стали бы новыми комментаторами FIFA. Мол с новым поколением новые голоса.
До руководителя крупной компании или звена мне далеко, но по моему лозунг вполне себе неплохой.
Цитата:
|
В интернете, как и в жизни, проще всего достучаться аргументами и фактами.
|
На выше поставленные вопросы попробуй ответить. За ними вполне себе факты кроются.
Цитата:
|
Зачем? Мне куда проще переключить комментаторов на оригинальных или отключить их вообще.
|
Ну тогда не ной, что комментарии плохие. Ты же не хочешь в рамках своих возможностей предпринять вполне конкретные действия.
Цитата:
|
Отличное оправдание, правда.
|
Да как хочешь это называй. Только такой вариант более чем вероятен.
У нас ведь почему-то люди уверены, что все будет только так, как хотят они. Что не спрос рождает предложение, а наоборот.
Цитата:
|
Особенно в случае с игрой, которая раскрывается в мультиплеере.
|
Расскажи об этом сотням тысяч людей, которые стянули\хотят стянуть\ждут кряк чтобы стянуть очередную FIFA с торрентов.
Цитата:
|
Или же давай факты о том, что продажи так себе.
|
Цифр у меня, само собой, нет. Но если посмотреть на FIFA 14, которая вообще осталась без локализации, и на нынешнюю FIFA с локализацией от 13-ой, то определенные выводы сделать можно.
Скрытый текст:
Цитата:
|
я, в отличие от тебя, знаю, о чем говорю, т.к. и сам переводами занимался
|
И что за студия, если не секрет? И переводами чего она занималась?
Цитата:
|
Игры переводит преимущественно персонал невысокой квалификации
|
Так так...забудем ненадолго про FIFA. То есть по твоему такой человек, как Всеволод Кузнецов, есть неквалифицированный человек, и все те, кто ответственен за локализацию TLoU тоже?
Ну или в случае с кино, гражданин Пучков...он тоже по твоему лох без квалификации?