Показать сообщение отдельно
Старый 21.01.2014, 14:59   #45
Опытный игрок
 
Аватар для Layman12
 
Регистрация: 29.10.2008
Сообщений: 1,231
Репутация: 87 [+/-]
Скрытый текст:
Пожалуйста, не нужно спекулировать тем, что я якобы навешал ярлыки и теперь не могу трезво оценивать то, что ты пишешь (+пост состоящий на половину из открещиваний, тяжело цитировать), свое отношение к отстаиванию принципов я уже приводил тут, так же не нужно лукавить говоря, что ты беспристрастен в вопросах системы и что это всего лишь мои предрассудки, это предложение говорит само за себя...

Скрытый текст:
Цитата:
И вообще - у нас же есть отличная транскрипция Поливанова созданная для наиболее близкого воссоздания японского языка средствами русского. Зачем пользоваться транскрипцией Хапберна созданной для носителей английского языка, и читающейся все таки по своим правилам, а не по правилам тупо английского языка.


Цитата:
это написано по правилам поливанова?
Ты про удвоенное "о" или про редукцию в конце? С другой стороны, у нас есть "синроо", "итиро", "кандзи", где ты придерживаешься основным камням преткновения, что в купе с:
Скрытый текст:
Цитата:
И вообще - у нас же есть отличная транскрипция Поливанова созданная для наиболее близкого воссоздания японского языка средствами русского. Зачем пользоваться транскрипцией Хапберна созданной для носителей английского языка, и читающейся все таки по своим правилам, а не по правилам тупо английского языка.

делает твое расположение очевидным... Но при этом сам ты, всеми правдами и неправдами открещиваешься от этого, зачем? Ок, скажем по другому, в основном "быту" ты юзаешь Поливановскую систему, правильно, а то мне уже сложно понять тебя

Цитата:
Твой ответ нет? Так почему для себя ты оставляешь право быть адекватным человеком пользующим обе транскрипции и еще одну, про исток которой ты так и не рассказал (вероятно придуманной самостоятельно), а других без вариантов записываешь в фанатиков Поливанова?
Эм... то есть, в твоем понимание "адекватность" в этом вопросе, это юзать обе транскрипции или это такой сарказм и уже ты вешаешь ярлыки? Так же я не прочь увидеть то предложение, где я говорю о какой-то "своей" транскрипции, кроме того, где я предполагаю "возможную альтернативу" в использование обеих транскрипций, где одна исправляет недостатки другой, все. И напоследок, не нужно передергивать слова, впадая в крайность, я написал, что отстаивать свои принципы - хорошо, а п.П. это скорее принцип, нежели просто система и наш спор подтверждает это, плохим же, в этом случае, я назвал фанатизм, замечу, не "фанатиков Поливанова"

Цитата:
Здесь на самом деле все несколько глубже чем ты пишешь.
Естественно, это же пример, а не научная работа -_-

Цитата:
и как же лучше писать и почему.
Что ближе к среднестатистическому звучанию слов в жизни. В записи всегда есть та золотая середина, которая сможет передать звучание слов максимально приближенно к оригинального звучания (основной массе), да, мы уходим от простоты произношения, но при этом выигрываем в точности, сказать, как это будет работать нельзя, так как это произвольная форма, но представить вполне можно (в конце концов, многие уже совмещают их)

P.S. но ок, предположим, что мы пришли к единому мнению, то есть, "совмещение тех или иных аспектов обеих систем" есть хорошо, что сразу перечеркнет наши пустые демагогии на подавление, это единственный способ окончить наш спор, не так ли?
__________________
桑原桑原
Layman12 вне форума  
Отправить сообщение для Layman12 с помощью Skype™