Голос: Руководителю проекта «Фрилансер» от Председателя Надзорного Комитета
Солдат: Капитан Ребус! Мы кое-что нашли!
(звучит неприятно)
Председатель: Прежде всего, хочу выразить благодарность за вашу честность
(открытость, понимание, сотрудничество, прямоту, откровенность) в ответ на запрос Комитета о предоставлении информации.
Председатель: Тем не менее, мы разочарованы тем, что ваши поисково-спасательные силы
(your recovery forces (ваше подкрепление, ваши войска поддержки, ваш поисково-спасательный отряд)) доложили о полной потере контроля над заставой 17-Б
(«о полном уничтожении личного состава заставы 17-Б» – звучит лучше, но далеко от текста оригинала). Мы полагали
(дословно – надеялись), что вы обнаружите хотя бы одного выжившего солдата, который смог бы пролить свет на произошедший инцидент
(останется хоть один выживший, который сможет пролить свет на ситуацию).
Нам известно
( в оригинале – «мне известно», авторский текст изобилует перебежками от «я» до «мы», судя по смыслу, все-таки, везде следует использовать «мы», поэтому и я везде ставлю «мы»), что ваше подразделение на протяжении последних нескольких лет пользовалось высокой степенью доверия
(высокой степенью свободы) и практически не подвергалось проверкам.
ГОЛОС ИЗ ДИНАМИКА: Внимание, персонал! Установка кило один, дельта один, сьерра один…
Председатель: Мы не преследуем цели разрушить столь передовую военную программу, однако в поисках выхода из сложившейся ситуации, мы предлагаем сотрудничество в ключе, оправдывающем возложенную на нас ответственность. Выражаем уверенность в вашем согласии и надеемся сделать процесс проверки настолько безболезненным, насколько это возможно.
Советник: Благодарю вас, джентльмены. Оставьте нас, пожалуйста.
Советник: Вы рядовой Уолтер Хэндерсон?
Хэндерсон: Так точно.
Советник: Можете оставить формальности, Уолтер. Говорите настолько откровенно, насколько считаете возможным.
(Опять спорный перевод фразы Please feel comfortable to speak as candidly as you wish). Вы можете рассказать, что произошло на Заставе?
Хэндерсон: эээ… да, сэр. Я был в расположении уже шесть месяцев. Все шло как обычно, пока однажды не разбился корабль.
Советник: Ясно. Это тот корабль, о котором вы упомянули?
Хэндерсон: Да, да, это он.
Советник: Продолжайте. Расскажите, что было на корабле, Уолтер.
Хэндерсон: Я не знаю. Синие добрались до него первыми и сдерживали наши силы, пока не вынесли все подчистую. Забрали все, что нашли, к себе на базу. К тому моменту как мы захватили позицию, объект не представлял собой ничего более, чем обычный старый транспортный корабль. Наш инженер, заметил, что на корабле отсутствует часть проводки, но он не выразил беспокойства по этому поводу.
Советник: Ясно, благодарю за пояснения.
Хэндерсон: Но что бы ни было на корабле, именно оно положило начало всему.
Советник: Уолтер, уточните, чему именно «всему».
Хэндерсон: Заражению
(инфекция эффектнее звучит, болезнь мне кажется лучше по смыслу, выбирайте сами). Синие просто перестали сражаться с нами. Небольшая группа организовала лагерь вне базы и заперла остальных внутри, после чего они зачем-то уничтожили вышку связи. Свою собственную вышку связи. Затем уничтожили и нашу вышку. Вот почему мы не смогли вызвать подкрепление. Мы не могли понять, зачем они это сделали.
После этого они не подавали никаких признаков жизни, ничего. Командир заставы
(The CO точно перевести не смог, кто-то вроде начальника, капитан или что-то вроде того?) послал отряд на разведку. Все синие были мертвы. Они убили друг друга.
Советник: Продолжайте.
Хэндерсон: Мы перенесли все снаряжение на базу и оставили его в открытом доступе. Именно тогда болезнь настигла и нас.
Советник: Солдаты… заболели?
Хэндерсон: Нет. Они … изменились. Как будто отключились.
(возможно ещё: «Перестали быть самим собой.» или «Стали другими»). Мы встречали солдат там, где их не должно было быть. Но самым странным было то, что стоило одному из нас слететь с катушек и попасть в карцер, как он моментально приходил в норму. Затем в безумие впадал другой, переставал подчиняться приказам. Некоторые пытались починить вышку связи, несмотря на то, что им говорили этого не делать. Может они чувствовали, что приближается нечто страшное.
Советник: Чувствовали приближение чего?
Хэндерсон: Сначала мы решили, что прибыла своего рода помощь. Это нечто опустошило базу Синих, обыскало каждое тело… а затем оно пришло за нами. Казалось, что оно выискивает зараженных. Но вскоре оно стало уничтожать все подряд.
Советник: Вы можете это описать, Уолтер?
Хэндерсон: Вряд ли. Оно слишком быстро передвигалось, когда мы его увидели в первый раз и совершенно изменилось после базы Синих.
Советник: Как изменилось?
Хэндерсон: Оно выглядело, как нечто потустороннее. Я не знаю, как это описать.
Советник: Ничего страшного. Я знаю, что вам пришлось непросто, Уолтер. Мы сделаем все возможное, чтобы вам помочь.
Советник: Пожалуйста, проводите этого джентльмена в ваше новое расположение. Вам придется остаться с нами настолько, насколько это будет необходимо.
Советник: Даю вам слово. Агент Вашингтон, к какому выводу вы пришли?
Вашингтон: Звучит так, как будто я с этим уже сталкивался.
Советник: угу
Вашингтон: Только теперь оно сильнее и с течение времени лишь набирает силу.
Советник: Вас это беспокоит?
ВНИМАНИЕ: Текст серии отличается от произносимого в ролике, в ролике есть секунд тридцать, которые пришлось переводить на слух.
Вашингтон: Это не приводит меня в всоторг.
Советник: Вы через многое прошли в рамках этой программы, агент Вашингтон...
Вашингтон: Это уже обсуждалось. Для меня эта тема закрыта/
Советник: А ваши... проблемы со здоровьем, с момента вашей последней встречи...
Вашингтон: Мне лучше, и физически и психологически.
Советник: Наши данные противоречат вашим утверждениям.
Вашингтон: Послушайте, когда я последний раз столкнулся с этой штукой, меня подстрелил собственный напарник
Советник: Агент Саус
(мне так больше нравится, чемм "агент юг"). Мы видим в этом долю своей вины
(в оригинале: «Чувствуем в этом долю своей ответственности»).
Вашингтон: Именно так вы и должны себя чувствовать. Если бы со мной не было медицинского бота Йорка, я бы уже был мертв. Так что, пока оно не достигло совершенства, и пока я не рискую своей головой ради вас, парни, если это приведет меня к ней, вы можете на меня положиться.
Советник: Вы хотите сказать, что вас переполняют гнев и жажда мести?
Вашингтон: Вы не представляет насколько.
Советник: Замечательно. Пока наше агентство находится под проверкой, Директор считает необходимым быть максимально откровенными друг с другом. Если наши подозрения верны, Мета создал
(-о, -и) новый искусственный интеллект Омега
( новое дополнение (оружие – не по тексту, но, имхо, ближе к контексту): искусственный интеллект Омега).
Вашингтон: Это были Омега и Тэкс, верно?
Советник: Именно так.
Вашингтон: Мета не оставляет после себя следов, их будет трудно отследить.
Советник: Мы думаем, вам лучше начать поиски с последнего известного местоположения Омеги. Там находятся наиболее опытные бойцы нашей программы.
Вашингтон: Ясно. Итак, мне следует связаться с этими «Экспертами».
Советник: Мы предпочитаем не использовать термин «Эксперт»
(оригинал: мы не любим термин «Эксперт»)
Вашингтон: Потому что никто из них понятия не имеет, в чем состоит наша программа?
Советник: Скажем, что термин «эксперт» слишком ёмкий в данном конкретном случае. У вас осталась старая броня?
Вашингтон: Конечно. Но… зачем?
Вашингтон: Обосраться.