Цитата:
Сообщение от Ariovist
Ты не поверишь, но такие фильмы есть Например, этот. Есть даже на языке майя. Сюрприз?
|
Почему же, поверю. Фильмы известные, другое дело, что эти фильмы воспринимаются не совсем как художественные, а скорее документальные.
Цитата:
Сообщение от Ariovist
Вот с этого халтура и начинается. Повторю ещё раз - найти хорошего специалиста по древним языкам гораздо проще, чем хорошего специалиста по историческому фехтованию. И обучить актеров сотне фраз не так уж долго и тяжело, это не двухчасовой фильм снять. И дело тут не столько во времени, сколько, скорее всего, в деньгах.
|
Почему сразу халтура? Интересно вообще почему разговоры о аутентичной озвучке начался только сейчас? В Риме такой озвучки не было, в Меде 2 практически не было, в Империи солдаты говорили по 2-3 фразы на своем языке. И да, в Сегуне был японский язык - десяток одинаковых фраз для всех кланов.
Если слова разработчиков о 500 000 слов, произносимых солдатами правда, то переводить их на древние языки будет неоправданно долго и дорого. Они и так зашиваются - им надо игру за год довести до состояния готовности, а тут было бы еще и это.
И кстати, профессиональные актеры вполне себе могут озвучить любого солдата так, что игрок поверит в то, что вот это кровожадный волосатый германец, а этот - депилированный утонченный грек, на каком бы языке фразы не произносились. Тут главное что бы солдаты не кричали: "есть, сэр!", как в первом Риме, а остальное ерунда.