Цитата:
Сообщение от rubl
если появился нормальный русский перевод, я бы почитала
|
О_О
Полагаю, что в изданной книге нормальный русский перевод. А где его взять в инете - я не знаю.
Довелось мне тут прочесть Оливера Сакса "Человек, который принял жено за шляпу". Насколько это интересно, настолько же это и ужасно. Стоит только на секунду подумать, что тебя может поджидать нечто похожее, сразу же приходишь в ужас. Нет, больше я никогда ничего подобное читать не стану

Для тех, кто не знает: Оливер Сакс - британский невролог и нейропсихолог; в этой книге он рассказывает истории пациентов с различными расстройствами в области слуха, зрения, восприятия реальности, памяти и т.д. На самом деле это жутко. Хотя его цель - исследовать личность человека, борющуюся с недугом. Что чувствует человек, который не замечает того, что потерял зрение? Как воспринимает окружающий мир человек, который потерял возможность воспринимать общее, и способен видеть только частное? Очень увлекательная книга. Но, повторюсь, также и очень страшная. По крайней мере для меня.
Ну а из "попсы" мне очень понравилось продолжение Пангеи - Пангея 2. Кто читает проект (или это уже цикл? кто поймёт

) Этногенез, тот знает. Читается легко и с интересом. Правда, фантастики стало куда больше; появилось много допущений, которых автор избегал в первой книге. Меня не особо это смущает, но на финале может сказаться не самым лучшим образом.
"Порядок доставки", о котором упоминалось тут пару недель назад, оказался на порядок слабее первой книги. Почему-то Катлас решил отказаться от общей сюжетной линии и написал три отдельные истории, минимально связанные между собой. Такой подход меня огорчил, тем более что первая история получилась довольно скучной и банальной - про нано-зомби. Ну нафик такое. Две последующие оказались намного интереснее, бодрее и увлекательнее.
Из новинок мной был не осилен роман "Немецкий мальчик" Патрисии Вастведт. Английская писательница, которая пишет о послевоенных годах (1947-48 года), либо о войне и предвоенных годах, если речь идёт о прошлом героев. Сама по себе история замечательная, но много исторических и логических ошибок и неточностей. И было бы это ерундой для меня, но вот сама манера повествования и топорный перевод Аллы Ахмеровой меня просто убили. Очень часто просто не понимаешь, к ком идёт речь, потому что представление этого человека происходит только через страницу, или через две. Реальное время беспорядочно перемежается воспоминаниями прошлого без адекватных переходов. Глаголы настоящего времени также непонятно смешаны с глаголами прошедшего времени. Читается легко и быстро, но воспринимается с трудом.
С чего-то вдруг возрос спрос на повесть Павла Санаева "Похороните меня за плинтусом". Почитать что ли? А то и не знаю даже, чем она так примечательная.
Из планов даже и не знаю, за что можно взяться первым. В честь выхода новой книги о Тане Гроттер есть мысля прочесть таки полностью всю серию. А может быть почитать "Алиса и Алисия" Кира Булычева? Не знаю, за что и ухватиться.
Кстати, очень всем советую сказки с иллюстрациями Зденко Башича. Они невероятно красивые и стильные. Пока в России вышли только Алиса в стране чудес и Приключения Пиноккио, но выглядят они просто потрясающе! И скоро они украсят мою коллекцию хорошо иллюстрированных книг, ня