Род деятельности: писатель, сценарист, редактор, продюсер
Жанр: фэнтези, научная фантастика
Биография
Скрытый текст:
Джордж Р. Р. Мартин родился 20 сентября 1948 года в Байоне, штат Нью Джерси. Его отец, Рэймонд Коллинс Мартин, был грузчиком, маму звали Маргарет Брэди Мартин. У Джоржа было 2 сестры, Дарлин Мартин Лапински и Джанет Мартин Паттин.
Мартин учился в Школе Мэри-Джейн Донохью и в Средней школе Марист. Он начал писать очень рано: свои истории о монстрах Мартин продавал соседским детям. Позднее он стал поклонником комиксов. Коллекционируя их ещё в средней школе, он стал придумывать сюжеты для специализированных фанатских журналов. Первая профессиональная продажа состоялась в 1970 году, тогда Мартину был 21 год. «Герой» («The Hero») был приобретён Galaxy, и опубликован в февральском выпуске 1971 года.
1970 году Мартин с отличием закончил Северо-Западный Университет в Эванстоне, штат Иллинойс. У него степень магистра по журналистике.
В 70-х Мартин работал как волонтёр в VISTA, и одновременно был директором по шахматам (в 1973-1976 гг. Мартин возглавлял Континентальную Шахматную Ассоциацию) и учителем (в 1976-1978 гг. Мартин являлся журналистом-инструктором в Колледже в Айове). Также нужно упомянуть то, что в 1972-1974 Мартин проходил альтернативную военную службу при Cook County Legal Assistance Foundation.
В 1975 Мартин женился на Гэл Барник, однако в 1979 они подали на развод, так и не став родителями. В 1979 Мартин полностью отдаётся литературе.
Позднее Мартин переезжает в Голливуд и становится одним из редакторов «Зоны Сумерек» на канале CBS в 1986. Годом позже Мартин работает исполнительным Консультантом фильма «Красавица и Чудовище» на CBS. В 1992-93 гг. он был исполнительным продюсером фильма «Порталы» для Columbia Pictures.
В настоящее время Мартин живёт в городе Санта-Фе, штат Нью-Мексико. Он член ассоциации писателей фантастики и фэнтези (Science Fiction & Fantasy) Америки, а также он входит в Гильдию Писателей Америки.
Библиография
Скрытый текст:
Песнь Льда и Огня:
+ Повести о Дунке и Эгге («The Tales of Dunk and Egg»)
Вот неплохое интервью с автором.
Дж.Р.Р.Мартин
интервью
ПРАВДИВАЯ ПЕСНЯ ЛЬДА И ОГНЯ
Скрытый текст:
Джордж Мартин - один из самых талантливых американских фантастов современности. Начав печататься на рубеже 70-х, он быстро заслужил репутацию блестящего рассказчика; это принесло ему три премии "Хьюго", две "Небьюлы", Всемирную Премию Фэнтези и Премию Брэма Стокера. Затем писатель обратился к крупной форме и сочинил несколько НФ-романов, в том числе великолепный "Умирающий свет" (1977). А в середине 90-х стартовал его историко-фэнтезийный сериал "Песня льда и огня", первые две части которого ("Игра престолов" и "Битва королей") уже опубликованы в России и очень тепло приняты нашими любителями фантастики. Третья часть сериала - "Шторм мечей" ("А Storm of Swords") - две недели назад увидела свет в США. В связи с выходом этой книги на сайте "Science Fiction Weekly" появилось интервью с Джорджем Мартином - интервью, с фрагментами которого мы и предлагаем вам познакомиться.
- Вы часто пишете о людях с ярко выраженными отрицательными чертами, о людях, которые определенно не вписываются в "героический стандарт". Таковы Таф из "Путешествий Тафа" и Тирион из "Песни льда и огня". Вы что - хотите заставить читателей задуматься о том, любят ли они их и почему?
- (Смеется.) Скажем так, я просто пытаюсь сделать своих персонажей реальными и человечными, чтобы в них были перемешаны добро и зло, благородство и эгоизм. И, конечно же, мне хочется, чтобы читатели думали о персонажах, а не реагировали на них на рефлекторном уровне. Я слишком много прочел книг о храбрых героях и трусливых злодеях, о тех, кто либо совсем хорош, либо совсем плох. Меня от этого тошнит. Это же неправдоподобно. Тот, кто взглянет на реальную человеческую историю, увидит, что даже у самых гнусных злодеев имелись какие-то хорошие стороны. Возможно, они были храбры или же иногда милосердны к врагу И даже у самых великих героев имелись слабости и недостатки.
- В вашем сериале магический элемент становится сильнее с каждой новой книгой. Так будет и дальше?
- Да, будет. Это входило в первоначальный замысел. Однако я полагаю, что даже в финале магии будет не так много, как в других фэнтезийных романах.
- Вы уделяете много внимания повседневным деталям средневековой жизни. Такое ощущение, что вы провели целое исследование...
- Я прочел о средневековой истории и быте столько, сколько смог. Изучал одежду, еду, пиры, турниры. Все эти специфические области. Поиску информации по какому-то конкретному вопросу я предпочитаю исследование методом полного погружения и впитываю в себя такое количество сведений об эпохе, что, когда я пишу, это проявляется в виде чувства исторической правды.
- А главная ваша страсть, конечно, геральдика?
- Вынужден признать, что она доставляет мне большое удовольствие. Есть чудесный вебсайт, который создали два моих фэна из Швеции. Там есть гербы всех родов из моего сериала. Не только главных родов, но и родов поменьше... Я помогаю этим ребятам - они посылают мне гербовые щиты для консультации, а я вношу своп предложения. У нас сейчас около 400 щитов.
- На что похож процесс писательства? Вы сочиняете главы " том же порядке, в котором они напечатаны в книгах?
- Нет. (Смеется.) Я пытаюсь так делать и всегда прикидываю, какой порядок глав мне нужен, но он обязательно изменится. Прежде чем закончить книгу, я, как правило, двадцать раз все переставлю, чтобы добиться оптимального пересечения сюжетных линий и чтобы напряжение нарастало... Что касается порядка написания, то когда работа идет хорошо - я пишу главу о Тирионе и заканчиваю ее, но всё само катится и я точно знаю, что будет дальше; и тогда вместо очередной главы я продолжаю писать о Тирионе, пусть даже он появится через много страниц. Я могу написать о нем три или четыре главы, прежде чем столкнусь с определенными трудностями; затем я возвращаюсь, смотрю, о каком персонаже мне писать теперь, и какое-то время описываю его приключения.
- Наши фэны очень эмоционально относятся к вашим произведениям. Как по-вашему - что именно их цепляет?
- Я полагаю, герои. Вероятно, они достаточно жизненны, чтобы люди идентифицировали себя с ними и любили или ненавидели других героев. Фэны спорят о них - и мне это очень нравится. Это еще одно подтверждение того, что мой способ создания образов работает. Когда я слышу от разных фэнов мнения о том, кто здесь хороший парень, а кто - плохой, кого нужно оставить в живых, а кого - убить, - эти мнения часто прямо противоположны И слава Богу! В реальной жизни люди не всегда любят одно и то же. Логика одних резко отличается от логики других взгляните хотя бы на нынешние президентские выборы.
- Очевидно, еще одна причина заключается в том, что вы постоянно размышляете о природе справедливости. По отношению к вашим героям справедливость нередко нарушается, и читатели не могут забыть об этом. А вы сами сопереживаете своим героям?
- Еще как! Особенно когда я пишу о них. Для того чтобы написать о персонаже как надо, я должен стать им. Я должен на какое-то время надеть шляпу Тириона, войти в его голову, понять его чувства и увидеть стоящие перед ним альтернативы так, как он бы их увидел. Затем "снимаю эту шляпу и надеваю другую. В некоторых моих книгах с некоторыми персонажами происходят ужасные вещи, и порой те главы очень, очень трудно написать. Я знаю, что нужно делать, потому что этого требует сюжет и развитие событий неизбежно ведет к этой точке. Но в нанесении слов на бумагу есть что-то окончательное, и когда должно случиться что-то действительно ужасное - я обнаруживаю, что автоматически отодвигаюсь от пропасти, пишу другие главы, провожу время, играя в компьютерные игры. Потому что я знаю, что передо мной стоит очень трудная задача, особенно если речь идет о персонаже, которого я не сразу полюбил. Но в конечном счете я пишу эти главы.
- Очень уж часто вы поступаете с героями жестоко...
- Что ж, вы правы. Но, знаете ли, я думаю, что даже в фэнтези, которая принадлежит к царству воображения и опирается на волшебные миры, - так вот, даже в фэнтези есть нужда говорить правду, пытаться отражать какие-то реалии того мира, в котором мы живем. Слишком многие пишут фэнтези заведомо нечестную, фэнтези, где полыхает пожар гигантской войны, но никого это особо не беспокоит. Мы видим опустошенные деревни, в которых жили безымянные крестьяне, и все они мертвы, но герои просто проносятся мимо, убивая людей направо и налево, оставаясь в живых в любой ситуации. Но это же вранье... Автор может ведь и не писать про войну. Не нужно писать про войну, если она вам неинтересна или вы находите ее чересчур жестокой. Но если уж вы решились на это, то должны писать правду, а правда состоит в том, что люди умирают, и умирают страшной смертью, и некоторые хорошие парни умирают тоже.
- В "Песне льда и огня" не только убивают, но и насилуют. Секс и сексуальность занимают большое место в ваших книгах, и это еще менее характерно для фэнтези, чем та жестокость, о которой вы говорите.
- Ну, то, что я сказал о жестокости, справедливо и для этого вопроса. Если взять реальное средневековье, то всего интереснее там контрасты. Понятие галантности с одной стороны и ужасы войны - с другой. То же самое можно сказать и об отношениях полов. Традиционные догматы галантности возводили женщин на пьедестал, рыцари могли посвящать своим дамам поэмы и драться в их честь на турнирах, и все же в армиях не видели ничего особенного в том, чтобы изнасиловать любую женщину, которая попадется на пути. В ходе Столетней войны, например.
- Когда выйдут заключительные тома сериала?
- Это зависит от того, как быстро я их напишу. Это большие книги, на каждую у меня уйдет как минимум года полтора, а может, и больше, хотя я постараюсь уложиться. Так что, к сожалению, можно сказать, что последняя точка в сериале будет поставлена не раньше, чем через пять или шесть лет.
RnR.Fantom
07.08.2006 00:15
Что ж я думаю, его стоит почитать на досуге. Будет время - приобщусь.
Sainor
07.08.2006 01:09
Приобщайся. На западе его ставят почти наравне с Толкином, да и книги ИМХО не хуже. Просто атмосфера другая. Чернухи больше, аойна показана реально. Секс, как у Лукьяненко))) Но персонажи - блеск. И от книги к книге характеры их развиваются. Например Джейме Ланнистер в первых книгах кажется жутким ублюдком. Убил короля, которго поклялся защищать ценой своей жизни. А потом узнаем его мотивы, он предстает в другом свете. И так со всеми персонажами. Я прочитал все пока вышедшие книги в "Песне Льда и Пламени", и чувствую, что характеры мы еще пересмотрим.
И ни за что не читай АСТовский перевод. Читай оригинал.
RnR.Fantom
07.08.2006 20:23
Sainor
угу ссылочки на оригинал плз
Sainor
07.08.2006 21:04
Сюда
Там A Song of Ice and Fire. Hedge Knight - просто небольшой рассказик. Интереснее читать после пятой книги.
ЗЫ Вот почему не стоит читать перевод от АСТа. Статья интересная.
RnR.Fantom
07.08.2006 23:59
Sainor
мдаааа переводчики постарались:Grin: :Grin: :Grin:
а вот сс сылкой на песнь я не понял не одной книги в библиотеке нет
Sainor
08.08.2006 01:49
Странно. Когда я качал, все было. Альдебаран ОМГ!!! Щасс еще поищу.
Upd Тут тогда глянь.
RnR.Fantom
08.08.2006 16:49
Sainor
thx теперь все ок как ты сам на мартина этого вышел???
Sainor
08.08.2006 18:42
Обсуждал с другими фанатами Хобб их любимые книги, и мне посоветовали Мартина. Да и в МФ писали. Просто у нас автор не очень известный, а так - один из ведущих мировых фантастов.
RnR.Fantom
08.08.2006 23:37
Sainor
да известность его просто поражает на топике пишем тока мы с тобой)))
Sainor
09.08.2006 14:32
В России не особо известен, как и Хобб. Кстати в топике по Хобб вообще ни одного поста.
Да и на мании просто не особо про него знают. Посмотри, к примеру литфорум... Или кронарду.
На кронарде вообще 4 раздела: Толкин, Поттер, Мартин и "Темный Эльф". Согласись, неплохое соседство. Хотя ИМХО Мартин много лучше остальных двух (святое, ессно, не трогаем).
POKHAP
09.08.2006 22:46
Его в продаже реально найти?
Sainor
10.08.2006 02:48
Ну, не знаю, у нас почти во всех магазах есть. Но только на русском, а перевод убил книгу очень сильно.
POKHAP
10.08.2006 13:19
Цитата:
Но только на русском, а перевод убил книгу очень сильно.
Что, ни одного нормального перевода? Придётся вспоминать англицкий.
Sainor
11.08.2006 00:06
POKHAP
Эт так. На правилах флейма. А перевод неплох для тех, кто плохо англ знает. Ляпы есть, но С "Местью орков" и рядом не валялось.
Кстати пройдите вот
Я - Брандон Старк. Лошадка пока довольно темная. Про него больше в Танце с Драконами будет.
Кстати Feast for crows мне понравился, хоть там и не было почти ничего про Ночной Дозор с Иными (1 глава, омг), ни про Брана старка с лягушатниками.
Хех. Сравнивали где-то Мартина с Лукьяненко. И у того, и у другого Ночной Дозор, Иные. Другое дело, что понятия эти абсолютно разные у авторов. Но совпадение веселое. да и мало того, что дозор и там и там (по другому трудно еревести), но термин The Others можно было перевести - "Другие". А так складывается впечатление. что переводчик просто прикололся.
POKHAP
11.08.2006 02:44
Sainor
Цитата:
Кстати пройдите вот
Прошёл
Цитата:
ЛОРАС ТИРЕЛЛ
О персонаже
сюжет затронут минимально
Блестящий молодой человек, любимец семейства и народа. Отважный рыцарь. Поддержал Ренли Баратеона в его игре престолов, но, когда его король был убит, принял сторону Ланнистеров. Он отрекся от любви и будущей семьи, надев белый плащ. После смерти своего короля он стал спокоен, но печален, хотя по прежнему самоуверен.
Sainor
11.08.2006 06:58
Цитата:
ЛОРАС ТИРЕЛЛ
Не хочу тебя расстраивать, но в кнге есть намеки, что он гомексуалист. Да и фанаты все считают его гомиком))
Это такой "глянцевый рыцарь". Как сказала про него королева Серсея "“Ser Loras is so Tyrell he pisses rosewater." Намек на герб дома Тирелл - розу.
Ну в принципе в этой серии про всех персонажей можно что-то плохое сказать. Как и хорошее.
Sainor
26.08.2006 03:09
Интересный Манс. Правда плохо кончил. Ну у Мартина почти все плохо кончают))
RnR.Fantom
26.08.2006 14:00
Sainor,
поподробней о мансе, плизз. Он-то хоть не [мат]?