Скрытый текст: Библиография: Скрытый текст: Ссылки: Скрытый текст: |
так получилась, что я тоже ограничилась "Над пропастью во ржи"...
хорошая вещь, но действительно под возраст и настроение... когда второй раз перечитывала, уже не то было, абсолютно...:cool: |
"Над пропастью во ржи" и "Хорошо ловится рыбка-бананка" - классные вещи. Остальные рассказы, если и читал, то мало запомнились.
|
Прочитал вот это:
Цитата:
Перечитайте как-нибудь через лет пять - сравните ощущения.. Амидале полагается плюсик за тему:)) ток щас поставить не могу |
"Над пропастью во ржи" - хорошее переложение на прозу кантовского к.императива: "Относись к людям как к цели, и никогда как к средству". Там, правда, понятие людей сужено до детей, но все равно очень помогает в усвоении этой истины. Кстати, когда читал у Стругацких повесть про живой лес (УНС?), встретил момент - профессор болтает ногами на обрыве и говорит, что мечтает удержать человечество от падения в пропасть. Сразу пришла в голову аналогия с Селинджером, которая подтвердилась прочтением комментария. :sml:
|
Да, "Над пропастью во ржи" цепляющая книга. Вот беспокойная душа у чела была. Поневоле переживал вместе с ним. Интересно - нет, нет и вдруг откуда ни возьмись появляются подобные книги. Вот мне в связи с этой темой вспоминается (вот уж убейте, не вспомнить автора) серия романов англ. писательницы, "Дневники Адриана Моула". Конечно не так ярки они, как "Над пропастью.." и пацан там по сути совсем не такой, но такие же интересные, почему сразу и вспомнил.
|
Некропост.
Подскажите, в каком переводе лучше читать "Над пропастью во ржи"?
|
deus_irae, насколько я знаю есть два перевода, из которых лучшим считается старый, который Ковалёвой.
|
Мне не очень понравилась книга "Над пропастью во ржи", главный герой совершенно не вызывает симпатии. Наверно это странно прозвучит, но она какая-то слишком "американская", все эти душевные переживания и прочие заботы заглавного персонажа меня оставили равнодушным.
Возможно, стоит перечитать и обновить впечатления. |
Ну это книга определённого возраста. Прочитал не так давно, не сказать, что был сражён наповал. Слог у него интересный, а вот тема бунтарства против всего и вся уже не так привлекает.
|
Год назад читал его знаменитый роман "Над пропастью во ржи".
Я сам являюсь подростком и читал что этот роман стал очень популярен среди молодежи, и я немного не понимаю с чего бы. Ведь в романе нет очень уж интересных мыслей, персонажей, или ситуаций. Возможно герой и то что он переживает и знакомо большинству тинейджеров, но поймите меня, это не делает книгу хоть сколько нибудь интересной. Правда должен признаться, я прочел лишь половину, так как книга меня не очень-то заинтересовала. Но все же с уверенностью скажу что чтиво довольно среднее, достойно для прочтения лишь подросткам, которые могут увидеть в главном герое себя. |
10 постов за 5 лет. Кино убило литературу -- чего Холден Колфилд и боялся.
Но лично мне жаль, что Селинджер не продал права на экранизацию своей главной книги Стенли Кубрику: они могли бы найти общий язык, если бы не были затворниками, или из-за этого. |
Интересно, как обстоят дела с новыми рукописями автора. Обещали вроде после кончины Сэлинджера напечатать..
|
Он на три кипы все разделил: строго в стол и только для родных; можно издать после основательного редактирования и можно издавать как есть. Всего год прошел, видимо еще возятся с его наследием. Говорят он писал в стол почти все время, можно представить объем материала.
|
Цитата:
|
Ребят, вот тут такое дело. Вы простите меня за копипасту с одной темы, пускай и частичную.
Когда в первый раз прочитал "Над пропастью во ржи", жутко тащился, вот, дескать, с классикой ознакомился, я клёвый :3 Но потом перечитав её, эмоции как-то поутихли, вообще не могу понять, что такого особенного в романе? Не то, чтобы говно, но и не шедевр. Говорят, в определённый возраст самое оно, но мне как-то слабо представляется, что Сэлинджер писал книгу для детей определённого возраста, ну да ладно, впрочем. Может из-за ТАКОГО хайпа ожидал просветления, а на деле фиг получил, нет? |
Цитата:
Цитата:
А на самом деле роман художественный, психологически тонкий и вообще трагедия с отголосками гессевского "степного волка". В непонятках, конечно, не книга виновата, ибо так и Шекспа с Достоевским можно на хайп списать, а твой неопытный субъективизм в проблематикеи да и недостаток чтения хард-литературы(поправь если я не прав). А у Сэлинджера много чего есть, доказывающего его шедевральность и иллюстрирующего эволюцио холденовского характера, так-то.. |
велп подросток нынешний и подросток 50ых это же совсем разные люди, очевидно что селинджер писал про вторых и для вторых. сегодняшний тинейджер наверно немного по-другому воспринимает окружающую реальность
да и вообще как таковой хайп вокруг складывается исключительно из успеха среди молодежи при выходе книги, да куче трупов так или иначе связанных с. возможно конечно так же сыграл фактор свежей идеи, я точно не знаю как там в 50ые было с подобной литературой |
Цитата:
И Сэлинджер вовсе не для этого контенгента писал, слишком заужаешь талант его. У него взрослые люди с такими же проблемами в других произведениях. И в Холдене он далеко не подростковые закидоны описывает |
Цитата:
Цитата:
Просто, ну, не знаю, в общем-то, не вижу я в этой книге что-то такого, ну, значимого, что ли, но и не считаю эту книгу про "пацана прущего против системы священной", такого впечатления она не произвела. Книга как книга, ничего особенного не разглядел, вот зацепила только 22-ая глава (когда Холден сестру ночью навещает и его желание) и глава 24-ая (Холден в гостях у семьи Антолини). Цитата:
Хочется же про другую точку зрения узнать. |
Часовой пояс GMT +4, время: 19:35. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.