Форум Игромании

Форум Игромании (http://forum.igromania.ru/index.php)
-   Repúblika Banana (http://forum.igromania.ru/forumdisplay.php?f=212)
-   -   Клубничный дом с книгами и комиксами (http://forum.igromania.ru/showthread.php?t=115074)

OldBoy 02.01.2012 23:14

Цитата:

Сообщение от SaDolG (Сообщение 9992694)
Интересуюсь мнением людей, как им книга. Так уж вышло, что я ее прочитал только в 14 лет.

Когда читал - показалась весьма удачной детской сказкой. Да, я тоже читал её ещё ребёнком. %) Персонажи клёвые, сюжет действительно не особо закрученный, но затягивает.

PostalSH 03.01.2012 15:42

Как вам "Преступление и наказание"? Неоднозначное творение Достоевского. Сразу не скажешь шедевр или просто хорошая книжка.

Deep_wolf 03.01.2012 16:28

PostalSH, По мне так самобытно.

Кто-нибудь осилил "Кентерберийские рассказы" Чосера? Я только краткое содержание читал, оригинал, даже в переводе как-то дико совсем для меня.

Manhein 03.01.2012 18:35

Посоветуйте что нибудь вроде ''Кровавой купели''.

toymax 03.01.2012 18:51

Цитата:

Сообщение от Manhein (Сообщение 10000580)
Посоветуйте что нибудь вроде ''Кровавой купели''.

Только Ричарда Лаймона. Но если чисто чтобы по жесткому, не знаю, есть у Кинга друг - Питер Страуб, не помню название, там люди начинали сходить с ума, за девочками гоняться
У меня книга эта есть, но искать не побегу. Черт знает что за название, завтра днем проверю. Напомни.
По Лаймону, не все романы, но практически две трети удерживающие. По идее даже и знакомить не стоило, этот писатель - тварь еще та.

Manhein 03.01.2012 23:19

Надеюсь они больше про выживание людей ? а не психованность, мистичность зомби или чего еще.

kavalorn 06.01.2012 11:34

Цитата:

Сообщение от PostalSH (Сообщение 10000069)
Как вам "Преступление и наказание"?

одна из лучших книг, которые я прочитал по школьной программе, уступает наверно только Мастеру и Маргарите.

wolverine214 06.01.2012 12:06

Цитата:

Сообщение от kavalorn (Сообщение 10006214)
уступает наверно только Мастеру и Маргарите.

А по-моему ни в чем не уступает) Две мои любимейших книги из школьного курса литературы. До сих пор помню, когда первый раз читал "Преступление и наказание", испытал чуть ли не шок, при описании убийства, а потом еще душевные терзания Раскольникова - Достоевский гениален в описании эмоций, состояний и чувств, которые герой испытал после своего преступления и как пришел к своему наказанию.

toymax 06.01.2012 22:04

Цитата:

Сообщение от wolverine214 (Сообщение 10006274)
Достоевский гениален в описании эмоций, состояний и чувств

Слишком. Такое читать - крышу снесет. Как будто все убийцы такие. В таких делах не особо думаешь. А этот чел видимо не пил и переживал, допереживался.

LastMan 07.01.2012 21:24

Цитата:

Сообщение от PostalSH (Сообщение 10000069)
"Преступление и наказание"

Для меня, ключевое, интереснейшее и наиотличнейшее произведение Русской литературы 19 века.
Цитата:

Сообщение от Causeway (Сообщение 9994008)
Случайно попалась книга Madonna "SEX" за авторством Steven Meisel стоимостью 115 баксов, лишила сна, теперь я повидал, если не все, то многое.

Цитата:

Сообщение от Causeway (Сообщение 9994363)
в свое время даже тентакли так не шокировали.

Сперва подумал, что речь идёт о какой-нибудь отменной воспитывающей литературе.
Цитата:

Сообщение от Arhitecter (Сообщение 9997173)
Особая ценность книги сильно теряется в переводе.

А есть вообще на Толкиена нормальный русский перевод? Хоть на что-нибудь? Читал Властелина Колец лет в 15-16, проблевался от невероятно убогого и простетского стиля письма. Был даже случай - книга попалась в руки деду, тот прочитал пару страниц, после чего крайне поразился уровню современной литературы.

wolverine214 07.01.2012 23:25

Цитата:

Сообщение от LastMan (Сообщение 10009349)
А есть вообще на Толкиена нормальный русский перевод?

Классический перевод Муравьева и Кистяковского.

FoxMulder#42 07.01.2012 23:31

Посоветуйте чего-нибудь хорошего из классики. Жанр не имеет значения.

Arhitecter 07.01.2012 23:46

Цитата:

Сообщение от LastMan (Сообщение 10009349)
А есть вообще на Толкиена нормальный русский перевод?

Переводы то есть нормальные, но каким бы ни был перевод, передать лингвистические игры Толкина он не сможет - возможны замены, подобия, но это не совсем то. Не говоря уже о поэзии.

bober_maniac 07.01.2012 23:53

Цитата:

Сообщение от Arhitecter (Сообщение 9997173)
Хорошая фэнтезийная сказка, не лучшая, но хорошая. Особая ценность книги сильно теряется в переводе. А вообще, в определенном возрасте просто обязательная к прочтению книга.

Я, честно говоря, знаю только один тип книг, у которых особая ценность сильно теряется в переводе - юмористические.

Так получилось, что шутку с одного языка на другой перевести довольно тяжело, если вообще возможно.

А в чем особая ценность Толкиена, которая теряется в переводе? Я всегда думал, что это его работы по истории и функционированию мира, которые в переводе не теряются. А тут, оказывается, есть еще какая-то.

Vendettochka 08.01.2012 01:11

Вспомнила недавно Гилляровского. Вот автор..помню на книжной полке увидела у деда, подумалось, что очередной коммунистический бред. ан нет. Очень интересные заметки про Москву..про рынки и местные банды(сейчас "гопники"). Не ругайте сильно, просто вспомнилось. Читала с большим удовольствием.

Rя$Nick 08.01.2012 02:26

Vendettochka, Гиляровский хорош, что "Москва газетная", что "Мои скитания", что "Москва и москвичи", очень колоритно и живо он писал, как-то доступно, но не примитивно 0__о
Курсовую писал по его работам на первом курсе с удовольствием, например.

Vendettochka 08.01.2012 02:34

Rя$Nick,
Согласись, живо написано. Помню случай с покупкой ботинок на рынке. Первый дождь-они расклеены. Или как сам автор приоделся и начал прогуливаться по злачным местам. Или как он поразительно вписывался в любую, простите "тусовку". К моему большому сожалению, томики(красные, помню) в другом городе остались. Надо будет поискать и перечитать.
Вспомнился ещё тихий дон Шолохова. До сих пор обидно, что многие посмотрели фильм(очень даже близкий к сюжету), а я решила всё прочитать.. На уроке все живо обсуждали..А я, даже до середины не дошла. Ох уж эта современность. Интернеты да торренты..

Rя$Nick 08.01.2012 02:38

Vendettochka, "Люди театра" его ещё очень рекомендую, что-то вроде тех сходочек театральных артистов, что показывают со Швыдким по телевизору, когда они рассказывают свои интересные и "интересные" истории из своей театральной жизни, только с тех времён и с поправкой на стиль дяди Гиляя, местами безумно весело и забавно написано.

Vendettochka 08.01.2012 02:41

Rя$Nick, По ртр шла программа да, театральные байки. Немного уныло, честно.
Гиляровского обязательно перечитаю. Недаром вспомнила. Спасибо за совет, поищу.
Кстати, насчет "Алисы". Давным-давно попался мне экземпляр один. Толстая книга, мягкая бумага, черно-белые иллюстрации.В этой книге были огромные сноски по поводу перевода и куча вариантов оного. До сих пор жалею, что не оставила себе эту книгу..

SaDolG 08.01.2012 18:46

Известно что-то о Lord of Souls? Когда перевод ожидается?


Часовой пояс GMT +4, время: 15:47.

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.