Переводотред. Red vs Blue s6-...
Собственно есть очень неплохой машинима сериал, по рунету гуляют переведённые первые 5 сезонов и один доп сезон.
Самих сезонов несколько больше, и чем дольше он выходит, тем лучше становится. Включая улучшение графона(с выходом новых частей Halo он перезжал на новый движок), и улучшения самого действа(в последних сезонах присутствует экшон которого само хало обеспечить не может). Собственно сами создатели выложили полностью весь текст который произноситься во время серии. Я хочу предложить тебе, ленивому говнюку, перевести не очень длинные тексты, для дальнейшего создания сабов. И хотя говорить, что никто никого не развлекает уже стало мейнстримом, но попробуй развлечь себя и окружающих. В общем если мы это переведём это будет очень годно. Если никто не захочет, то я собственно не сомневался, что в разделе куча ленивых задниц, которым надо приносить на блюдечке, а они всё ещё будут выпендриваться. Собственно сам сериал. Тексты к сериям. RvB: Reconstruction(s06) ep01-Valar ep02-Valar ep03-Parrot ep04-Lordvadix ep05-Nomad ep06-Go Ask Alice ep07-Go Ask Alice ep08-Lordvadix ep09-Кто возьмёт? ep10-Valar ep11-Valar ep12-Кто возьмёт? ep13-Кто возьмёт? ep14-Кто возьмёт? ep15-Кто возьмёт? ep16-Parrot ep17-Parrot ep18-Nomad ep19-Nomad Данная тема становится темой для обсуждения готовых результатов и набора новичков. Вы можете присоединиться к нам зайдя в свой кабинет и подав заявку в Team: Red vs. Blue Мой кабинет->Членство в группах Оставив заявку отписываетесь в треде. Что хотите делать, что умеете делать. После того как ваша заявка будет одобрена, вас ждут в этом разделе. Если чья-то не будет одобрена, мы сообщим здесь. В данный момент требуются: - Редактор. (Задачи: Вычитка скрипта, и приведение его в человеческий вид. У нас тут не особо сторонники литературного перевода, поэтому искажать текст особо не надо, лучше предлгать более грамотные формулировки) - Желающие озвучивать персонажей. (Персонажей таки много, увеличиваем пул разных голосов) - Желающие озвучивать женских персонажей. (Да, нужны девушки) - Человек с опытом редактирования и сведения записей. (Дабы сделать это не кривым фандабом, желателен человек с опытом) - 1-2 человека готовые сделать сабы по предоставленным скриптам (Для ускорения процесса сабов) |
Цитата:
|
Создавай перевод на нотабеноиде и к тебе набежит куча не ленивых мудаков.
|
Цитата:
Добавлено через 1 минуту Цитата:
|
Цитата:
|
Готов озвучить говорящую собаку мастера Чифа
|
Погнали.
Transcripts « RvB: Recovery One « Part 1 Voice: Prime display activated. Restoring functions. Основной дисплей активирован. Восстановление функций. |
Попробовать можно, но хало меня не интересует вообще.
|
Цитата:
поучаствовал бы в озвучивании. |
Цитата:
гидроцветок, ок, правда лучше брать куски побольше. |
Переводить я не умею. А озвучивать не на чем. Не на телефон же записывать.
А так влез бы вставить свои пять капель. |
Попугай, перевод в личку кидать? Может, для улучшения языка попробую перевести что-то, хоть у меня он и начальный. И хотелось бы знать, что уже перевели, а что нет %)
|
1. УБЕДИТЕЛЬНО ПРОШУ МОДЕРОВ НЕ СТАВИТЬ ПРЕДЫ! Оригинальный текст изобилует ненормативной лексикой, перевод же в большей степени "творческий" (там где было можно, старался сгладить резкость выражений)
2. Мне это реально интересно, готов переводить шестой сезон, но одному конечно влом. 3. Вселенную Хало практически не знаю, серию смотрел без звука (через два дня смогу со звуком). интересенсам перевод, плюс юмор как минимум на английском мне вполне понятен. 4. Навыки английского использовал те, что получил семь лет назад. С тех пор английским не занимался, поэтому за качество перевода прошу прощения, но очень хочу улучшить свои знания как минимум разговорного английского/американского). 5. Перевод не дословный, хотел подойти, так сказать, "творчески" 6. Перевод пробный, ИЗ ПЕРВОГО СЕЗОНА, русские переводы НЕ ВИДЕЛ, просто для демонстрации навыков, конечно. В скобках возможные варианты перевода. Если устраивает, займусь переводом шестого сезона. Концовка перевода не нравится даже мне. итак: Цитата:
Скрытый текст: Почитал тред, здесь, походу, все ТАЩАТСЯ от своего голоса... А черновую работу никто делать не хочет... |
Цитата:
Вечером посмотрю перевод, т.к. пока на работе без звука. |
Цитата:
|
Valar, ок, неплохо, что готов взяться. У меня тут пока траблы небольшие появляюсь на менечке набегами. Но если мы возмёмся за 6 сезон сабами скорее всего смогу заняться.
Ну, а так вполне неплохо перевел, насколько я помню первую серию первого сезона. Попробуй взять на себя первую, вторую серии, я если освобожусь возьму третью. RvB: Reconstruction(s06) ep01-Valar ep02-Valar ep03-Parrot ep04-... |
Пonyraй, ок, первую серию 6 сезона сегодня закончу, вторую - никак не раньше вторника - подработкой завалился.
|
На выходных попробую записать сэмплы для кого-то из персонажей.
|
Сейчас пробую четвертую серию перевести, надеюсь получится. Но если кто сделает раньше, я не буду возражать.
Добавлено через 2 часа 18 минут Ну вот, спустя два часа есть результат. Я тоже не профессионал в переводах, все на уровне базовых знаний, но перевод не трудный, хотя в некоторых местах попотел, ибо не ясны некоторые "американские фразы" и термины из Halo. Из перевода суть серии ясна, мне даже стало интересно их смотреть, не знал про них, и юмор есть понятный. Скрытый текст: апд: исправил перевод, спасибо, Пonyraй и Nomad |
Скрытый текст: |
Часовой пояс GMT +4, время: 11:56. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.