Да ладно уж - нет бы порадоваться, что официально и у нас издают и хотя бы текст на старте переведут, значит сразу можно приобщаться :)
Нет, начать разборки с ветряными мельницами кому-то охота... П.С. Вообще люди, у кого со слухом нет проблем - никогда не понимал, какие ваши проблемы подтянуть знание языка, чтоб на слух воспринимать приколы связанные с тем же радио в Fallout или GTA (которое субтитрами не сопровождается). Вот лично мой случай с моим нарушенным слухом - серьёзная к тому помеха, да. Поэтому перевод Репетура в своё время приятным бонусом был (дикция у Бориса Ароновича шикарная, ослышаться и что-то не то расслышать не выйдет :) ) Тем не менее, даже не воспринимая все иностранные слова, как-то особенно приятно слышать оригинальную речь плюс акцент. Вот разве что советская школа дубляжа была такой крутой, что русский голос Луи де Фюнеса или кого ещё у нас озвучивали, ничуть не хуже его собственного :) Как минимум дважды смотрю - на оригинальном звуке и советском дубляже. Там одинаково радует оба голоса... |
Цитата:
|
Цитата:
|
Я и нашу русификацию недолюбливаю. Для Вегаса накатывал отдельно, потому что 1С слилилсь даже в банальной стабильности работы русской версии. Если в новом фолаче будет озвучка(во что верится с трудом) ни за что ее не выберу
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Если что, в TESах и английская озвучка никогда звёзд с неба не хватала. Там точно так же повторяются голоса, отсутствует интонация, меняются голоса по ходу диалога и т.д. |
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
https://www.youtube.com/watch?v=yIioEpPyuzs Цитата:
|
Цитата:
вообще, сторонники оригинала больше напоминают параноиков. подавляющее большинство игр с "так себе" озвучкой, поэтому разницы нет с какой играть. но есть редкие примеры в пользу локи. и на основе этого мнение о том чта оригинал непереплюнуть - выглядит смишно. остальная масса гениальных оригиналов все равно идет 50\50 - что то лучше в локе получилось, что-то несомнено(лол) в оригинале. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
А что же вы господа англолюбы тут то сидите!? Здесь же на РУССКОМ все, на ненавистном вам языке! Да дело не в том что нет на русском, а в том что на других будет а на русском нет. Если бы как в gta было бы, у всех на английском, то ладно. А так - кто специально этого не сделал. Или Беседка полезла в ..Или же у нас издатель решил промтиком все пропустить и баблишка срубить по быстрому. И да я готов если надо подождать. И да я готов слушать озвучку даже "тремя" актерами всех героев как в Фаллаут 3. Мне не нравиться играя в gta, к примеру, отстреливать,ехать на транспорте слушать какой нибудь растаманский акцент и нииичего не понимать, потому что субтитры там не везде. Просто нас предали и это противно.
|
Казуалы епт. В 95м вообще все со словариком проходилось и никто не жаловался. )))
|
Цитата:
Поэтому остается либо учить английский и слушать нормальную озвучку (я вообще не понимаю, как в наше время можно не знать английский хотя бы на этом уровне), либо слушать этих ваших трех актеров и радоваться. А, ну да, еще можно просто ругать проклятых буржуев, которые не заботятся о русском комьюнити, качающем все с торрентов. |
Да ведь дело даже не в качестве озвучания, а в качестве самого перевода.
Порой бывает невыносимо слушать диалоги типа: - Спасибо что выручил, дружище! - Добро пожаловать! Оригинал, он тем и хорош - что, как бэ, это и есть оригинал. А всякие потуги перевести овермайнд и выпускать это как "100% рукссий перевод" смотрятся нелепо и глупо на их фоне. Serx78, но ник при этом у тебя всё равно на английском. Твоя попытка сыграть в патриота зафейлена еще в зародыше |
Часовой пояс GMT +4, время: 15:16. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.