![]() |
(XBOX 360) Скрытый текст: (PS3) Скрытый текст: (PSP) Скрытый текст: (PS2) Скрытый текст: все вопросы и пожелания в лс[/center] |
Soft Club этим занимается, чаще всего переводя пару-тройку каких-нибудь игр трешаков раз в год.
Потому что это невыгодно |
Ну почему невыгодно?Сабы сделать вменяемые не большой труд для них,если переводят хитовые игры,окупаемость будет сто пудов-приятнее купить лицензию и не парится потом даже если цена у нее высокая.
Мож игромания будет переводить игры?) |
Цитата:
|
Буду делать,и то и то)
Я думаю никто тут не будет экономить,и купит лицензию DMC4 с сабами от ИГромании и значком -From Igromania) |
ИГРОМАНИЯ - крупнейший компьютерно-игровой журнал в России! Что он забыл в локализации игр??? А если честно: я не покупаю консоли только из-за отсутствия лицензионок по вменяемой цене (желательно русскоязычных). А то брать англоигры по 2 косаря за копию - как то нехорошо, для пираток надо чиповать консоль (раз), у нас в городе пираток ооочень мало (два)!
Надеюсь через полгода-год у меня исчезнет причина не играть на ПлейСтэйшн 3!!! |
Недавно скачал jak 3, там уже изначально есть русские субтитры.
(Европейская версия). Переводом, по-моему софтклаб занимались. В Jak X еще должны быть русские сабы. |
А к xbox 360 существуют хотя бы пиратки на русском языке (с русскими субтитрами - голосов и не жду) ?
|
NemesisMax
Существуют. Только о качестве пиратского перевода мы все уже наслышаны. |
Вот именно,покупать русскоязычные версии хитовых игр будут 100% даже если дороговато будет,ибо качество рулит.Пиратки тем и пользуются спросом,что по-русские коекак переведено)
|
если будут переведены голоса, то ценители брать не будут точно
|
Цитата:
|
Цитата:
"Учите английский язык и будет вам счастье" (с) Локализацией в России официально занимаются, насколько я знаю, Soft Club и 1C, но делают они это очень медленно.. да и зачастую берут какую нибудь игру, в которой поменьше диалогов. Возьмём хотя бы к примеру Final Fantasy X, вышла она уже больше 5 лет назад, но до сих пор её удосужились перевести разве что пираты.. Любители же играют в английскую версию. Неофициально переводом занимаются несколько пиратских контор, судя по всему, это у них получается весьма криво. Характерные признаки пиратской продукции:
|
The End
играл в переводы от сержанта? Люди делают с любовью и пониманием переводы.Что касаеться приставочных переводов,то на данный момент переведенно всего семь игр с хорошем качеством. Если привыули к Промту,то самое время отвыкать. |
Надо компаниям привыкать переводить игры,какбудто нормальные сабы их напрягут сильно?!?!Лентяи пошли,один тока трешак на русский рынок валят(
|
Кстате гада второго собираются переводить на русский, причём даже голоса(
|
Цитата:
|
God of War 2 видимо
|
Цитата:
Кстати,очень бы хотелось поиграть в ГОВ с достойным переводом:frown: |
KitoBoy
Цитата:
|
Никто не будет в россии серьезно заниматься переводом пока в россии 98% покупателей береут пиртки по 300 руб ане по 2 косаря вот и причина!
|
Я живу в Риги тут нету проблем с англоязычными версиями да и пиратку можно купить и интернет доступный для всех,а вот я пожил в других странах так там чтоб найти английскую версию надо знать специальных людей .а самому качать так неделя закончится,из за этого с час много в интернете линков сделанных не руссоКАЛЛфикацыи я наоборот откатыванию версий в первоначальный вид,люди не могут играть в такое ,а приходится.
Профессиональный перевод не выгоден,как говорилось тут.Да если и делать то тока текстовый перевод,так ка подборка актёров к озвучки тоже большая школа ,а в России она на нуле. |
Хочу вот сейчас приобрести XBox360 И юзать лицензию, но английский у меня все таки не на том уровне,чтобы улавливать на лету диалоги героев, а играть не зная сюжета как то не посебе, почему в России не могут хотя бы сделать русские Титры к играм? Реплики в играх тексом перевести , а озвучку оставить оригинальную. Вот это было бы просто супер..
|
Цитата:
|
согласен, язык учу, но одно дело обычный разговорный язык ,грубо-говоря язык повседневных вещей, а другое дело замысловатый сюжет игры :sml:
|
Цитата:
|
На русском языке для PS 2 вышли
FIFA 07 Killzone Getaway 2 Jak 3 Jak X Scarface: The World is Yours Гарри Поттер и Орден Феникса Ледниковый период 2: Глобальное потепление Охотник на призраков Хоббит Эрагон Primal God of War 2 А вообще можно посмотреть здесь http://www.playstation.ru/games/default.aspx?PS2 По поводу игр за 2 косарая - где такие видели-то? =)) |
Цитата:
|
Цитата:
если из неофициальных проектов - Dragon Quest 8 от EXCLUSIVE (ex-ve.ucoz.ru) и GTA: SA от нас. правда мало кто знает об этом |
Цитата:
зацени Камео. И это не самый дорогой вариант. Gears of war стоит 2160 рублей. Вот. И не локализация нам нужна (хотя и это приветствуется), а адоптация к нашим Российским реалиям, ибо покупать подросткам (коими являются большинство играющих) игры за две штуки деревянных, это, мягко говоря и культурно выражаясь, бредо-перебор. |
Вот только не надо говорить,что у пиратов сплошь плохие переводы!!!
Для 360-го 85 процентов переводов получше некоторых отечественных локализованных версий будут!И озвученные есть,получше некоторых локализаторов сделаны!!!А брать англоязычные версии игр я никогда не буду,даже еслиб инглиш знал.В родной стране хочу играть в игры на родном языке!!!!!!!!!!!!!!!!!! |
Acvilon
А тебе не кажется что эту озвучку они бурет с ПКашной лицухи? |
Цитата:
|
Acvilon
А зря - так и есть. Ты видел на х360 Hitman: Blood Money, FEAR, Double Agent и т.п.? |
Цитата:
|
Acvilon
Цитата:
|
Цитата:
|
Acvilon
Ну тогда назови мне РПГ на Xbox 360 переведённый пиратами? |
Цитата:
|
Acvilon
Да и правда про него я совсем забыл.Но вот вроде бы руссбоксовская версия содрана с ПК лицухи.Может я и ошибаюсь.А у кудоса ИМХО вобще говно перевод. |
Цитата:
Русбоксовая версия точно не лицушная,про кудосовскую сказать ничего не могу,т.к. не видел. |
А какие вообще игры переведены на боксе 360?Я знаю PGR 4 и Вива Пината помоему...А Масс Эффект на Русском или на Английском???,тож где то видел ,что на русском(я про лицензии).
|
Цитата:
Цитата:
|
Ещё по слухам будет Лост одиссей и Алан Вейк (только слух - Бадаев что-то такое говорил)
|
В Kameo перевод хороший,Condemned -классные переводы,в двух вариантах(текст,озвучка),да много игр переведено на русский с качеством выше среднего!Кстати и Pinata на русском.Но брать лицухи по 2000 штуки,да еще и на инглише-нафиг! Пусть сначала русский язык научаться прикручивать к играм,тогда и про переход на лицухи можно подумать!А то,что выгодно нашим локализаторам переводить или не выгодно,то мне насрать на их выгоду,пусть сами в свои английские "лицензии" играют.Пока локализаторы ведут себя таким образом,будем играть в пиратки!
|
Цитата:
|
Консольные игры наши редко переводят!
|
Цитата:
|
Ха ну и мнение.
Сейчас наоброт все стремятся к этому... |
Дело в том что PC рынок в данный момент является более прибыльным, ему в нашей стране уделятся большее внимание... соответственно смысл вкладывать деньги в локализацию консольных игр... просто нет смысла.
|
Да какие там деньги? На кой хрен нанимать всяких бездарных чтецов,можно обойтись переводом текста в полне. Большинство с радостью примет такой вариант. Но инглиш по 2 куска впаривать это ваще маразм и если их такая прибыль с этого устраивает, да без базара, пусть обогощаются дальше.А ваще не понятна политика западных издателей,и чё они такие упёртые.Наш консольный рынок может оказаться и не таким уж хилым,если попробовать предложить адекватные разценки,хотя бы нормально возпринемаемые "русским ванькой",зарплата у которого в среднем не превышает 400-500 долларов. Какие уж тут игры по 60 бачей. А вот 25-30 проканать ещё может,как мне кажется и издатели с рарабами получат куда больше,чем при нынешней ситуации,когда всё пЕраты гребут.
|
Цитата:
1) Консольный рынок в стране развит очень слабо. 2) Из-за п.1 издатели не видят смысла подстраиваться под ценовую политику россии, т.к. это наврядли принесёт прибыль. |
Цитата:
Лично я никогда не куплю англоязычную лицензию ни за 1500 ни за 2000 т.р.За русскую версию хотябы с титрами я б от 1500-2000т.р.заплатил. Я PS3 не покупаю только из-за отсутствия русских версий игр,меня бы и просто текстовой перевод устроил,но наши оборзевшие локализаторы и текстовой перевод не хотят делать.Они только Фифа и NFS умудряются переводить и озвучивать!Значит эти игры им разрешают на русском издавать и это им выгодно?!А на остальные проекты они не хотят переводить,потому что привыкли бабло по быстрому срубать с геймеровов,а зачем что-то переводить если пипл и так схавает?! Я и 360-й себе не стал бы покупать не будь там с играми намного проще чем на PS3.Пусть сами свои "лицензии" гамают!Рано они за борьбу с пиратами взялись!В чем-то отечественные локализаторы сами способствуют развитию пиратства в России. |
Acvilon
Когда-то существовала такая хорошая поговорка - "Не знаешь английский, в сети тебе делать нечего". Она и сейчас работает. Перевод всегда убивает частицу оригинальности текста, потому что некоторые вещи банально не перевести с тем же смыслом, что и в оригинале. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Вот недавно появилась русская версия игры Assasin Creed (PS3).Сейчас играю в нее,озвучка радует,переведено и озвучено все,актеры озвучивают отлично!Значит Ассасина выгодно переводить,даже после того как большинство купило английскую версию,ведь говорили что перевод не окупится?!!!Получается себе в убыток перевели?А тот-же Фольклор или другие игры невыгодно???
|
Цитата:
1) Игра очень популярная. 2) В ней нет субтитров даже английских, только голос. 3) Выпустили русскую версию только на PS3 т.к. на ней нет пираток, и все вырученные средства пойдут к издателю. Много ты ещё знаешь игр, подходящих под это описание? Ассассина скорее всего выпустили в качестве эксперимента, чтобы проверить готов ли наш рынок к переведённой лицензии на PS3, и окупаемо ли это. Будут ли дальше делать подобные вещи? Всё зависит от того, на сколько активно будут покупать ассассина. |
В игромании ж говорили,что западные компании почуяли запах БАБЛА...
Англ. версии игр такие дорогие,потому что западные издатели боятся их экспорта заграницу,но что мешает им сделать цены по 500-750р с русским переводом и загребыть КУДА БОЛЬШИЕ деньги у нас в стране,я не понимаю... |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Мне приятнее играть с оригинальным переводом, даже если будут локолизации, приятнее играть в оригинал чем в то что напридумывали переводчики, которые частенько даже не знают что переводят.
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Почему бы локализаторам не повернутся в сторону Российского геймера не знающего английский и не прикрутить русские титры ?
|
Цитата:
Так как в России кто ждал А.С то купили его и не ждали светлого будущего. Цитата:
|
Еще одна рускоязычная лицензия вышла на этой неделе и опять для PS3 - CLUB http://www.softclub.ru/games/game.asp?id=10814
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Добавлено через 3 минуты Перевод всегда убивает частицу оригинальности текста, потому что некоторые вещи банально не перевести с тем же смыслом, что и в оригинале.[/quote] Если так важен оригинальный текст,тогда поиграй в японские игры на их родном языке,дабы не потерять оригинальность текста,ведь оригинальный японский лучше английского! Добавлено через 25 минут Цитата:
|
Цитата:
|
Кто-нибудь может сказать на сколько языков переведены MGS и FF?
|
Цитата:
|
Цитата:
|
им нада пусть учат русский))))а если что у нас есть ядерное оружие пусть учат русский)))))
|
Acvilon
Цитата:
Цитата:
|
Сами виноваты что у нас очень редко игры переводят. Просто сравните соотношение приобретённых лицензий к числу во сколько игр вы играли вообще. Если показатель 1 то вы способствуете возрастанию количества переводов, все остальные (99,9%) губят надежду, и что то после этого ещё обсуждают.
|
может что и стоит переводить то только инструкции к играм и тп. Ну если что, то и титры (если их можно будет менять на другие языки или отключать)
|
Самое верное решение - перевод субтитров. Голоса не стоит.
Можно будет включить как англ текст, так и русский. |
Цитата:
|
Да титры это лучше всего их не так уж и сложно сделать в отличие от полной локализации, да и денег не столь много уйдет. К тому же если делать только перевод титров это здорово экономит время и шанс того, что игра в России выйдет с русскими титрами в одно время с остальным мировым релизом возрастает вдвое, а то и втрое.
|
Vector как мы прекрасно видим, даже этого не делают
|
сколько стоит создание своей локализаторской компании?что для этого надо и каков шанс успеха?у меня в будущем будет много денег наверное,и я думаю найду энтузиастов для создания компании такой...
|
EDGARRUS хз, скока, ты бы лучше спросил бы скока будет тебе стоить лицензия на игры (вот где тебе в копеечку влетит) :))
|
EDGARRUS
Думаю для этого твоего много нехватит, нужно очень много =) Да я тож за если бы субтитры, хотя от полной НОРМАЛЬНОЙ локализации тоже бы не отказался |
ЛЫСЫЙ
ну вот например японские игры переводить вообще не стоит))голоса не повториш)))а американские моожно! в яп субтитров хватает)) |
турбик
Мне впринципе пофиг как локализует пойдёт и так и так, но субтитров мне вполне хватит ИМХО |
имхо, мне кажется если мы все сложимся,поездим по консольным гигантам,заключим договора,договоримся что на русском рынке будетм по 500 рублей продавать игру,и локализовывать только хорошие игры,скажем что сабы будем делать быстро,игра будет выходить в день с мировым релизом,пиратство умрет и всем будет хорошо :) Мне кажется стоит развивать эту идею, ибо от нынешних локализаторов ждать чего-то бесполезно...
|
EDGARRUS
Мечты, мечты... |
EDGARRUS если такие монстры как софтклаб, 1С (вот у них бабла немерено на софте), Акелла нифига сделать не могут, то мы уж точно подавно
|
Цитата:
|
ЛЫСЫЙ
Цитата:
ЗЫ: Не в тему но да ладно сначало нашим локализаорам надо научиться переводить, а потом уже за консоли браться. ( Ужос что сотворили эти бесы со 2-й частью Макс Пейна) |
SwIndlеr :eek: э-э-э, нормальный перевод
|
Цитата:
2) Кто мешает делать также с дисками для бокса |
Цитата:
|
SwIndlеr
Мне тоже не понравился.Сначало прошел пиратку с англ озввучкой.А потом купил лиц. |
я просто не могу поверить что в эпоху нынешнего некст-гена в ситуации консольных локализаций будет также глухо как и в прошлом поколение..
|
EDGARRUS
Будет получше. Но не сильно. |
Но всё же такими темпами к какой нибуть пс12 и иксбокс1550 локализировать будут всё :)
|
500р диск для консоли, мы точно не когда не увидим, им нужно ведь отбивать деньги! Что касается локализации, то тут на мой взгляд хватит и субтитров. За всё время, что я играю, ещё не удалось встретить локализации сходной по качеству с оригиналом, приближенную да, нам ещё ой как далеко, до запада!
|
Радует что МС собирается переводить на русский все свои игры :)
|
Цитата:
|
да уж опять наверное будет перевод к двум-трем играм в год,одная из которых не ахти будет :)
|
Цитата:
ну майки скорее не будут портить репутацию кривыми сабами на албанском вместо русского Скрытый текст: |
турбик
то есть со следущего года все игры для бокса будут на русском ? |
kuznec
Только те что издаёт сама МС. Ну и может ещё игры от ЕА будет переводиться. |
SwIndlеr
а можно рассчитывать на такие рпг как ME 2 или FABLE 2 |
kuznec
Ну вроде бы МС собиралась русифицировать вторую фаблю. |
просто если будут игры на русском то я возьму консоль
мне главное что бы переводили главные проекты Скрытый текст: |
kuznec
Думаю если гта 4 и переведут то только пираты. Перевода первого МЕ официально не будет так как все кому надо уже поиграли на англе. Собственно есть же ещё пираты посмотрим что будет после выхода игры на ПК. |
SwIndlеr
Цитата:
|
Цитата:
|
турбик
Цитата:
|
MoonWizard
DVD9 не резиновый чтоб на него несколько озвучек пихать. Радуйся субтитрам. |
Да озвучку менять не надо. Нам сабов хватит :)
|
SwIndlеr
Определенно! И русский будет, и атмосфера из-за перевода не потеряется. |
Да хоть бы титры переводили и на этом спасибо!
А "Ниндзя 2" кто будет переводить,есть инфа по этому поводу? |
Цитата:
|
Спасибо за ответ.Млин я и вправду счастлив, что ниндзю переведут.В случае перевода обязательно куплю лицензию!
А кто-нибудь может сказать какие проекты на XBOX 360 и PS3 возможно будут переведены на русский язык в этом году?Или где можно найти такую инфу? |
Fable 2, Gears of War 2, World in conflict (это точно с русским будет), Alan Wake.............+ много трэшака переведут (это они любят).
Если коротко то больше всего шансов это у ЕА.ru и если разработчик или издатель сами Майкрософт |
Stаrscream™
Ворлд ин Конфлик будет на русском? О_о |
Вы радуете,наконец-то хоть что- на русском будет.
|
SwIndlеr на сайте софтклаба, для того и другого
|
Да на Софт Клабе только спортивные игры значатся в переводе.
|
А на пс3 что есть (или будет) на русском?
|
Mad_Dog MC
И есть (игры от ЕА) и будет. |
а на ps3 могут перевести MGS4 ?
и ещё вопрос на какую консоль больше локализации на данный момент ? а на какую будет больше в будущим ? |
Цитата:
|
а Too Human могут перевести ?
|
Dr.Crash он вроде и так будет с сабами (точно не знаю)
|
Удивляет поведение Российских представительств компаний Microsoft и Sony,почему они на своих официальных рускоязычных сайтах не предоставляют информацию о будущих Российских локализациях своих проектов,а также о тех компаниях которые будут локализововыть и издавать эти самые проекты.
А также непонятна политика компании Nintendo,т.к. приставка Nintendo Wii уже достаточно давно официально запущена в нашей стране,а интерфэйс консоли до сих пор не переведен на русский язык(компании Microsoft и Sony решили эту проблему достаточно быстро после официального запуска своих консолей в нашей стране.). |
Acvilon а зачем себе голову морочить :)), нинтендо вобще пофигу, она и так всех рвёт и ей как-то кхе-хе.
Цитата:
|
да мне тоже интересно где можно узнать какие игры на XBOx 360
будут переводит ? Скрытый текст: |
Dr.Crash
Все, в которых издателем значится Microsoft. |
только Microsoft а сколько % игр они выпускают на ящик от общего количества ?
|
Dr.Crash ещё ЕА ру + софтклаб
|
Цитата:
|
то биш в общем ~20% ? мало ! (имхо)
|
Dr.Crash
Скажи спасибо что хоть столько есть. раньше о таком даже мечтать не приходилось. |
а сможет выросте до 80% в будущем или остальным издателям пофиг на Россию и её рынок ?!
|
Цитата:
|
Из личной переписки со Snowball Admin
"Добрый день, все-таки, как это не печально, но gamemag ввел вас в заблуждение -- Ниндзю мы не локализуем. Возможно, в будущем мы и обратим внимание на серию (лично я этим сериалом со времен Денди увлекаюсь), но в ближайших планах у нас его не значится." Дабы снять все сомнения по поводу локализации игры,пришлось вступить в переписку с админом Snowball и получит неутишительный ответ. Так ктонибудь может сказать будут ли хоть титры в Ninja Gaiden 2 переведены на русский Microsoft(ом) или нет? |
Здравствуйте.
Дано: желание, достаточно финансов Требуется: переводить игры для консолей (начать хотя бы с субтитров) Вопрос: это реально? Хотелось бы услышать еще мнений по этому вопросу. Изучал недавно экономические данные по консольному рынку в России и обратил внимание, что ниша консольного рынка абсолютно никем не занята и если этим всерьез заняться можно очень хорошо в этом преуспеть. P.S. Я перечитал всю ветку, но так и не обнаружил ниодной причины по которой у меня пропал интерес к этой идее :) P.P.S. Подколы и шутки, прошу отставить, т.к. я говорю абсолютно серьезно. Заранее благодарен. |
Maxim84
Цитата:
|
Тогда почему эти гиганты, так называемые, не делают свое дело?
Разработчикам выгоднее работать с теми конторами которые будут помогать продвижению их игр на российском рынке., а это, в свою очередь, напрямую завист от их локализации. Я считаю, если доказать свою финансовую состоятельность разработчики могут обратить внимание не новообразовавшийся проект. |
Цитата:
|
Игра Ninja Gaiden 2 отправлена на золото,есть у кого инфа какие языки заявлены в игре?
|
Acvilon
Тут проскакивала инфа, что игру вообще софт клаб переводить никогда не планировал и не факт что будет. |
Maxim84
аа позвонишь в EA и скажешь монжно мы переведём вашу игру ? |
Именно так я и сделал вчера - написал им письмо.
|
Интересно будет увидеть ответ EA :D Если он вообще будет.
|
Maxim84
серьёзный ты человек,респект=) |
Спасибо)
Вот еще вопрос: хотелось бы узнать какова доля рынка консольных игр в РФ, я слышал что чуть-ли ни 5%, мне в это слабо верится, судя по продажам...если у кого есть информация, буду рад любому содействию. |
Maxim84
ну ты их переведёшь а издавать кто-будет ? |
Dr.Crash
Он их не переведёт. |
Maxim84 только крупные сети типа союз, мвидео и т.д. ведут подсчеты, а скока мимо этих сетей, так что точно никто не скажет, да и нету такой статистики попросту :))
|
Цитата:
|
На игру Ninja Gaiden 2 вышло уже несколько рецензий,кто-нибудь слышал о поддерживаемых языках в игре?
|
Acvilon
Майки сейчас для всех своих игр будут делать субтитры на разных языках, включая русский. Или тебе важно какие там еще будут?:) |
Так вот я и хотел узнать,есть ли в рецензируемой версии игры русские субтитры.
|
А кто дистрибьютер у игры, точно не софтклаб, НД ?
|
Да вроде нет дистрибьютора в России.
|
люди мб кто в курсе скажите плиз:
1)Когда сонька упадет до преемлемой цены 2)Когда диски снизят в цене те может и кому кормат позволяет брать игры по 2500!штуки,но не мне,хотяб былабы их цена около 1000,тогда другой разовор!И то диски от хвох дешевле в разы ,как еще сони может конкурировать с ними(хотя щитай весь доход приходится на сша и японию,вот у них то бабла навалом,про россию молчу) 3)Будит ли в будушем(0.5-1год)выходить локализованые игры(те полностью игры на русском языке)и скоко они будут стоить! |
Цитата:
2.Во первых:диски стоят не 2500 рублей а от 1000-2500(2500 единичные случаи. Во вторых:на бокс такая же цена на диски не знаю где ты смотрел цены но везде цена одинаковая В третьих:специально для России сони как и майкрософт и нинтендо не собираются снижать цену на диски.По такой цене они продаются по всему миру.Если нет много денег можешь покупать диски с рук.У меня знакомый купил 4 диска за 2000 рублей и все в хорошем состоянии. 3.Некоторые игры будут выходить на русском но такие хиты как мгс4,фф13,килзон2 и прочее на русском врядли появится. |
Спосибо што ответил,но хотелось бы по подробней на 2 вопрос,просто я даж в нете смотрел уж за касарь игры точно не найдеш ,а в среднем игра стоит 1800-2000,самую дешовую я видел не помню как называется ,но трешак редкостный и стоил 1700,я веду к тому што сони помоему прибурели даже для америкоса цена за диск в 100баксов мягко сказать не устравивает.Как они собрались навариватся если и консоль стоит не малых бабок и диски тем более(барыги еп).Ладно консоль,если стоила бы игра разумных денег,то и людей было бы больше на ихней приставке,а так долго придется раскручивать ее,а не загорами консоли нового покаления+).А игры на хвох у нас стоят 500-600-700р,и срос из за этого велик,а обладателей пс3 можно перешитать ваще по пальцам!Если не трудно дайте сылку на сайт,где игры стоят 1000!(буду благодарен)естествено штоб сайт был не левым,а провериным и штоб не пиратки!Просто я такого не нашел.А можно по конкретней какие игры выйдут на русском?(имеются виду хорошие игры ,а не треш).А также фф13 будут стоить под 3000 или около того,но это единственая игра за которую я бы отдал и больше!!
пс:пишу редко ,но много=), Оффтоп:нужен компонентный кабель(это ведь самый лутший кабель на пс2 по качеству? ) на пс2,где его можно найти?(желательно сылку и скоко стоит),юзал поисковик не где не нашел,если знайте где найти ПЛИЗ СКАЖИТЕ!! |
Цитата:
Официальная цена на игры что у 360, что у PS3 практически одинаковая - от 1599 до 2399 за игру. Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
пиратки мб не отрицаю этого факта,100000тыщ за 3года ага почти много,я ваще сказал про свой город!,100баксов это 2400,а всяко игры не могут стоить 39 баксов што равно 936 р,по такой бы цене их бы с руками отрывали,ваще пс3 себя сейчас не оправдывает просто не как,я попросил же сылку на игры,мне нужны факты!!
|
Цитата:
Добавлено через 23 секунды freestyl3 Что тебе мешает покупать игры с рук? |
Цитата:
Смотри инфу на сайте http://www.softclub.ru/games/game.asp?id=10898 |
Цитата:
Первый раз слышу. |
danilqa
Внимательнее надо быть. :) |
Цитата:
Цитата:
|
darkwingz
Они что собрались и звук переводить? |
danilqa
Я думаю там не много диалогов. Может и переведут. |
пасибки за сылочку будем лукать,а хотел написать не 3 а 2 так получилось.Блин а где можно достать игры с рук?(у мня в гроде это проблемно будет наверно)А в россии чё тока совтклаб будет заниматся локазизацей,просто я помню видеоманию смотрел ,и там чувак из 1с грозился што они тоже бдут переводить ,кто вкурсе??АА чуть не забыл,диски от пс3 обладают зашитой?Они выходят на блюрее или на двд??И скоко емкость диска?(за ранее спасибо)
|
freestyl3
Диски на ПС3 защищены. Выходят ток на блю рее. однослойный 25 двухслойный 50 гигов вмещяет. А по поводу локализаций. Ну вообще большинством из них занимается софт клаб. На боксе вроде ещё сноуболл |
А HAZE на русском?
|
Mad_Dog MC
да |
Неплохо было бы штоб 1с тоже занялись локализацией,а если бы акелла занялась ух тогда бы я повесился:+)Чё за гад мне все время репу снижает,жалко при реги не указывают возраст так бы малолеток не пускали бы в темы нормальные и не снижали бы репу в даном слычаи мне+)А будет ли Год оф вар 3 переведен?
|
freestyl3
чем тебе акелла не угодила? хороший локализатор. А вообще мне нравится как локализотор сноубол и софт клаб. 1С своим биошоком всю атмосферу убила. |
Ты чё смеёшся,акелла помоему не перевела не одной игры без косяков,и похабят все хорошие игры ,которые попали в ихнии грязные руки.У меня вся группа играет в игры,и каждый утверждает ,что акелла не достойная тех хитов ,которые она изпохабила,пусть себе переводит свой трешак,который даш толком не дойдет до прилавка магазина.А самую лутшую назову БУКА,вот у этих ребят всё впорядке с переводом,хотя были тоже огрешности с Джейд эмпаир!
|
Ниндзя Гайден 2 с русскими титрами-Релиз Состоялся!!!!!!!!!!!!!!
|
freestyl3
ах точно буку забыл. бука мне тож нравиться. но на консольный рынок они пока не вышли. Назови локализацию акеллы которая тебе не понравилась. |
Ну, с HL, на мой взгляд, всё не так уж плохо как могло бы быть, что касается Frontlines не чего не могу сказать, не играл. Честно говоря, у нас не кто не может дать локализацию должного уровня. Да, есть не плохи, но, пожалуй, на это и всё... Лично я за то, что бы были только субтитры. Одни и те же голоса, по ТВ этот голос рассказывает как замечательно "коме..." оттирает жир, засохшие остатки еды от плиты.
Потом этот же голос, гадит в твоей игре! Нет!!! Я за оригинал, наши не то, что озвучивать, они тупо перевод сделать нормальный не могут, сплошь ахинея!!! (простите, накипело) |
Норма там во 2 эпизоде не гони,Бука самый руль тк если взять большой процент ее переводов ,то выйдет всё у них круто,мало игр где они прогодали..Ну 1с тоже нештяк переводит,особено они се гоблина прикорманили ,ща он будет накручивать кул в ихних играх,хотелось бы штоб ониделали перевод ,как от простых локализаторов и специально от гоблина ,было бы ваще айс!
|
Вот почитал тему и пришел к выводу : я собирался купить себе консоль, но т.к. на компе я предпочитал играть в игры где все поностью переведено на русский язык (нормально переведено-локализовано) и английский слов нет (намой взгляд в играх где вместо озвучки персонажа используют субтитры полный бред), то на консоле таких игр просто нет и придеться играть либо в корявую пиратку либо в оригинал без перевода, так что истинного удовольствия от игры не получить. И теперь появилась мысль о покупке нового компа, хотя консоль очень хотелось...
|
Отвергать покупку консоли только из за того что игра не локализуют - бред.
Я тоже думал что хочю играть в игры чисто с русским переводом чтобы получать от игр удовольствие , но после прохождения несольких игр - я подумал что в принципе язык не сильно влияет на комфортность игры. И все равно большинство локализаций отвратные. Так что лучше подучить английский язык (необязательно заучивать , просто время от времени перелистывать тот же словарь и все равно при прохождении какой либо игры слова которые не понятны запонятся). А как давно перевели BioShock на русский (то просматривал у себя в сети портал и там написано русский язык)? |
Un_Inferno пс версию почти одновременно с западом, консольную не переводили вообще ;)
|
Да английский язык я знаю настолько что бы понимать очем сама игра очем вней говорят персонажи и что там написано в текстовом виде, просто гораздо приятнее когда все на писано на великом и могучем
|
На плойке Assasins Creed классная локализация. На 5ку.
|
Цитата:
|
Позитиффф
Цитата:
|
Резик пятый на русском... рулез!
|
Резик полностью на russian! Cool! Надеюсь локализация будет супер.:)
|
Скорей всего текст будет, хотя..... поживём увидим
|
Хотябы текст!
|
Вот читаю и получается вывод, некоторые люди не хотят покупать консоль только из-за того что там нету русского языка, и даже намека на него, а ведь желание есть, и даже большое.
Отсюда вполне логический вывод-учите английский, помогает. Не буду себя хвастать, но 90% сказанного/написанного я точно понимаю, и для меня даже проблемы не стояло в языке. Я конечно не бох английского, да и в школе я его на 4 знал, но по-моему игры сделаны на простом языке, вполне понятном. Что конечно не скажешь о MGS4, где сам сюжет серьезный, и тут конечно я не везде догоняю. Но я не против локализации. Напротив. Но все же думаю, что субтиками можно ограничится. Что до новости об 1С. Обитель зла!!!!Да!! Вот это супер:) Всеми руками за 1С. Мне понравилось как они с Gears of War сделали на PC, не парились субтитры привентили и хватит тут. В Кейне и Линче вообще можно выбрать язык, какой тебе больше нравиться. Хочу чтобы с RE5 так же было. Поиграл на английском с субтиками(можно без) и потом на русском. Примечание: все выше сказанное личное ИМХО автора!!! |
| Часовой пояс GMT +4, время: 20:40. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.