![]() |
Rзык
Есть желание немного поговорить о вашем собственноя языке
О том, как вы его чувствуете Речь не о куске мяса между челюстями Например, для меня в силу причастности к миру настольных игр англицизм РАНДОМНЫЙ и наше родное СЛУЧАЙНЫЙ это два достаточно разных слова Случайный это то что произошло вне зависимости от ваших желаний, без вашего участия, рандомность же ни что иное, как запрограмированное событие, основанное на непредсказуемости результата в определенных рамках Что то подобное |
Вот хипстеры всякие и модники портят наш хороший, богатый и могучий русский язык.
Shadow_Jack поднимал вроде эту тему. |
"Случайно", оно и есть "случайно", смысл у него один, а то что слово "рандом" у тебя имеет иной смысл, это не проблема нашего языка, а проблема твоего восприятия.
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
после 7 лет в англии обожаю могучий как никогда раньше
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Еще и от школы зависит. |
Цитата:
Добавлено через 6 минут еще недавно был на концерте Регины Спектор, там как раз в одной песне и английский, и французский и часть со стихом Пастернака на русском соответственно, колоссальная разница ощущается сразу )) |
Цитата:
Цитата:
Больше интересует знание какого языка сейчас наиболее коммерчески выгодно? Переводчиков с английского полно. Китайский? Японский? какие переводчики самые дорогие? |
Кому нужны эти переводчики
Спрашивайте батю-лингвиста, заколачиваю уже больше всяких там переводчиков начальных и средних, которые дрочат всю жисть и либо надо это любить всем сердцем, либо не лезть Добавлено через 26 секунд pankor, испанский в топе щас Добавлено через 10 минут Цитата:
А порой чувствуешь силушку речи русской и эх |
Цитата:
|
Frozen Frog, испанский красивый.
Цитата:
Цитата:
Скрытый текст: |
Цитата:
преподавать лучше, чем дрючить перевод, неоднообразнее и прибыльнее Цитата:
просто неудобно именно физически разговаривать порой на русском |
Цитата:
Просто я думал, что ты о таких словах, которых в русском нет. Цитата:
|
Цитата:
типа вот есть слово сякузидзуйкай - это означает состояние полета бабочки осенью в темноте!!!1 конечно это бредота, может, слово есть, но им не пользуются как материалом для таких списков и оно вообще не главное, тем более, что его можно описать -> значит это есть и в нашем языке, че думать Цитата:
|
Frozen Frog, на каком языке тебе легче говорить? на французском? )
|
Цитата:
французский вообще руинит мне весь русский, потом фиг поговоришь на английском хорошо говорится, он наоборот внезапно облегчает потом говорение на родном русском на испанском хорошо на португальском было бы вообще вольготно, ток он мне пока не особо нужн немецкий это ад и вовсе не нужен, даже не знаю, зачем его учу сейчас. от френча хоть какая-то польза, от поддержания его на каком-никаком сопливом уровне. а дойч это один большой знак вопроса |
Frozen Frog, а что скажешь на счет передачи "Полиглот" ?
я так итальянский пытался учить, но итальянцы с радостью пытались говорить на русском, а вот помогать с итальянским не хотели( поэтому ограничился профессиональным набором слов и все. |
Цитата:
|
Бесят grammar nazi. Если ты ошибся в знаках или поставил ударение в другом месте, то на тебя будет направлен огромный rage mode. Зачем это?
Если он сделал ошибку, то держи себя в руках. Подойди и спокойным голосом объясни, покажи правила языка, примеры. Есть вероятность, что человек исправит себя и будет знать на будущее. Цитата:
У нас англ. был довольно стандартный: учебники, рабочие тетради (онли начальная и чуть средней школы), иногда что-то с аудио. |
Цитата:
|
Frozen Frog, ты знаешь 4,5 языка, не считая русского?
|
pankor, полиглот такая вещь, денежновыгодная, за это я уважаю. за остальное нет, то есть за то, как это подается и с какими недочетами. хотя, мб, для такого формата - ничего лучше не придумать.
полиглоты вообще не люди и эта мода на изучение языков бесполезна и бессмыслена, нафига столько языков человеку, зачем изучать все за раз, если тебе это не нужно. никуда тебя это знание языков не продвигает и ты наоборот даже, чувствуешь регресс порой. не люблю полиглотов, лахи они Цитата:
Цитата:
с детьми мне нарм, с каждым разом кажется, что все тяжелее и тяжелее с ними работать, непредсказуемость, остроумие, вымотанность - зато чувствуешь после себя либо говенно, либо как царевич - и это тоже плюс и ни с чем не сравнимо Цитата:
Добавлено через 30 секунд rubl, это тип полязыка = немецкий? |
Frozen Frog, тот что в процессе да
и как я понимаю, "молчание" - знак согласия |
rubl, ну тип тогда да, примерно. не знаю, бросать или нет пока что. учу от скуки прост оттого, что на магистратуре, где я учусь, на инглише вообще было ловить нечего, у меня левл такой, что мне эта одна пара в неделю ничего не даст. а тут дойч попиваешь тихонечко. но стало что-то в последнее время тоскливо и неясно, зачем
|
Frozen Frog, а ты все эти языки преподаешь? я просто не представляю, как их можно удержать в памяти, если не пользоваться регулярно
|
Цитата:
Довольно странная ситуация. Могу спокойно "зачитать" трек на англ., но мне с самых первых классов сложно читать вслух большие тексты. Испытываю страх перед каждым словом, запинаюсь, заикаюсь. |
rubl, ну, преподавать могу все, кроме дойча, но на разном уровне, то есть доводить до разного уровня
все эти уровни владения языком тоже такая хитрая и странная штука, границы проводить сложно, понятно одно, что сначала с чтением возишься, потом слушаешь, потом пишешь и потом говоришь, как-то так как бы мэджор-левелы это у меня инглиш и спэниш, дальше идет фрэнч и порчугис, их, если посидеть и потумкать, могу преподавать и основы все дать. по мэджорам тоже даю основу всю граматическую и дальше идем по всему снова, более глубоко и осмысленно. но, мне кажется, с френчем и портчугисом, если бы реально понадобилось, я бы мог так же бы идти вглубь и вширь и преподавать, мб с усердием и пострадать некоторое время, но потом вырваться и легко лавировать туда-сюда, от материала к материалу, от фраз к фразам и т.д. а так, поскольку они не задействованы, я их поддерживаю только в форме чтения и просмотра чего-либо, слушаю. письмо, а уж тем более говорение довольно бессмысленно поддерживать удержать в памяти можно, потому что если подкован в лингвистике, можешь находить общие корни, общие слова, изъясняться мб суховато, но ясно и четко и держать стиль языка, его неповторимую аудио-визуальную оболочку. в конце концов испанский, французский и португальский - одной языковой группы. дойч и инглиш - тоже. после высокого инглиша дойч вообще на ура идет пока не задумываешься, а зачем ты его учил, кроме как в оригиналы текстов заглядывать или структуру слов видеть -_- а, и еще, со специальностью моей маги (поступив в которую, я совершил лютую ошибку, наерн), я могу преподавать еще и рюске йазык |
Цитата:
у меня с этим как раз проблема, я относительно неплохо понимаю тексты на английском, но если захочу что-то написать, впадаю в ступор и в мозгу только бьется фраза "май инглиш из оуфул". впрочем, с самой школы я в грамматику английского не очень то была. но то, что я забываю все слова, которые понимаю при чтении, напрягает |
Цитата:
Frozen Frog, испанский с нуля очень сложно учить? На итальянский же похож? |
Цитата:
Просто уже в речи употребляешь — рандомно — и вкладываешь в это смысл Суть в том, что не случайно, а рандомно Ведь нет в том же русском слова для вот такой запрограмированной случайности Хотя это весьма специфический пример какой то деформации Это вам не Сопка |
rubl,
pankor, вся суть в том, как связаны различные навыки владения языком и речью чтение стоит особняком всегда. ты можешь только научиться читать на языке и все, большего и не надо (что и пытаюсь я безнадежно сделать с дойчем в одну пару в две недели). хотя, есть мнение, что чтение внимательное связано с письмом, сейчас я наблюдаю это на одном пятикласснике, у которого отец испанец, мать русская, они в разводе, ребенок таскался, путешествовал, наслушан, читает отлично, но письмо - ужасно. и он еще очень эмоциональный и постоянно корит себя за то, что у него не получается писать (потому что его все за это корят) слушание, аудирование - связано с повторением, повторением вслух, напевом, бессмысленным отчасти. так можно по рекламе учить, по мультикам, проникать в музыку и фонетику - так наслушивается необходимый "акцент", чтобы якобы говорить на языке без акцента потом или читать письмо же (и только оно, только сначала письмо, а потом уже) - связано с самой речью. мне не составляет труда поддерживать навыки наслушиваемости и начитываемости по френчу и портчугису, как и вам по инглишу. но вот на этих языках мы ничего не пишем, а письмо разивает мышление, которое и связано с речью, а не с самим языком и грамматикой как таковой - это вобще дрисня, учить чисто по грамматике. и поскольку мы ничего не пишем, ни с кем не общаемся по переписке (или на худой конец - собеседника поискать по скуйпу и пробовать практиковать так, без письма, хотя оно все равно неизбежно вольется), мышление на этом языке, то есть РЕЧЬ, как мы говорим, стоит на месте. мы не избежно оказываемся в ступоре, когда дело доходит до того, чтобы чет сказать на таких языках. Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Мне как-то с играми не удобно. не особо геймер. Фильмы люблю с субтитрами - тоже удобно. Цитата:
|
а к мату как относитесь вообще?
смотрел очередной выпуск man at arms, и вопрос сам собой всплыл. |
Цитата:
|
Сам знаю 3,5 языка - русский, украинский, 0,5 английского и 0,5 латыни.
|
Цитата:
Так то можно еще 0,80 белорусского, 0,4 польского, 0,4 сербского и т.д) |
pankor, в таком случае 2 выходит (русский-украинский), и инглиш-латынь. Совсем я деревня, оказывается...
|
Jedik, да ладно. Латынь знать это не лаптем щи хлебать)
|
Языки уводят нас в разные стороны пониманий.
|
| Часовой пояс GMT +4, время: 18:23. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.