![]() |
Мафия №19 - день 1. Скажи-ка дядя, ведь недаром?
Приветствуем Вас, жители нашего славного города! Сегодня мы собрались здесь, чтобы помолиться за выздоровление нашего старого комиссара, PrivateJoker`a, здоровье которого совершенно неожиданно для всех нас пошатнулось. Так давайте же... - мало кто успел заметить летящую в оратора бутылку, однако эффект, который она произвела, увидели все. Живой факел, который совсем недавно был священником, с криком бросился к колонке с водой. Хотя его и удалось потушить, священник скончался из-за ожогов, несовместимых с жизнью. Тихая и спокойная жизнь городка была нарушена. |
Таки всем добрый вечер. Честно говоря, я не совсем понял, что произошло. А хотя нет, уже понял)
|
*Только что приехал в город на автобусе*
Всем привет,незнаю почему,но майор посоветовал мне именно ваш город. |
Майлз, кряхтя, вошёл в зал. Там были лишь какой-то очкастый ботаник да какой-то почти лысый парень. Довольно хмыкнув, он сел на самое удобное кресло, благо те дурачки ещё стоял. Ещё раз осмотрев помещение, он пробурчал себе под нос что-то вроде "понаехали тут всякие, бутылок с зажигательными смесями понакидают, а потом прячутся вместе с теме, кто этих бутылок боится". Ответного эффекта не было, посему он закрыл глаза и расслабился.
|
*удивленно посмотрел на одного из вошедших*
Altair95, уважаемый, у вас что, дефект речи? Откуда такие выражения: "незнаю", "маёр." Может быть, вам следует репетитора нанять? |
-PhantomX-, мне и так хорошо живётся, ну покрайней мере жилось в военном училище.
|
Не открывая глаз, Уильямс громко сказал очкастому:
- Да он просто тупой, не трогай его. Это не лечится. Или лечится... Хотя нет, вроде нет. Стоп, кажется, в Швейцарии всё же лечат от этого. Там что-то с черепом делают, да. |
Эндрю заказал у бармена стакан виски и начал осматривать зал в поисках девственной попки.
|
Алекс медленным шагом зашёл в зал. Не долго думая, он устроился на удобное кресло в самом углу помещения и стал наблюдать за происходящим.
|
Диего вошёл в зал
-Hola, друзья мои После этих слов он постарался, побыстрее занять свободное место и осмотреться в новом помещении. |
Джон вошел в зал и сказал:
- Приветствую всех. Надеюсь, в будущем все будет лучше, чем сейчас. Недаром кто-то убил священника. Потом он прокашлялся и продолжил: - И да, Вам бы следовало нанять репетитора. Джон зажег сигарету и закурил. |
Подъехав на своем стареньком "вольцвагене" к невзрачному с виду зданию, Алекс решил подойти поближе. Открыв обшарпанную дверь, он увидел нескольких человек. Обойдя маленький зал, он внимательно изучил помещение, после чего отошел к единственному окну и закурил.
|
Уолт молча вошел в зал, глядя себе под ноги. Никто из присутствующих его не интересовал, потому можно было не придавать им особого значения. Оперевшись о стену, достал свой портсигар, закурил.
*вздох* Что ж, дорогие друзья, - Уолт сделал ударение на этом слове, - чем коротать время будем? |
Решив больше не вслушиваться в речь дефективного, Мени уселся на свободный стул. Достал из кармана чистый платочек и стал задумчиво протирать свои очки.
|
Вемис швырнул опустевшую бутылку в ближайшую стену и пьяно пробормотал:
- Здрасте. |
Майлз открыл глаза.
"Ох, народу-то привалило. Как мухи на дерьмо слетелись." - Мне не нравится этот... Сероглазый, м, вонючка. Да, вонючка. Он говорит, что смерть священника - к лучшему. Сатанисты никогда не получат, нет, не приведут нас... то есть всех к хорошему. Большая часть - просто маньяки. А маньяки - это, плохо. Факт. |
Фредерик устало зашел в помещение. У него выдался тяжелый день. Вообще постоянные эксперименты в последнее время очень сильно утомляли его. Увидив на стене большое зеркало, Норотон подошел к нему и долго на него смотрел, как будто не мог узнать свое отражение. Наконец он обернулся, обвел взглядом присутствующих и стпросил:
-Ну и кто из вас это сделал? |
Не заметив ни малейшей реакции общества (кроме чертового пьяницы) на свои слова, Уолт понял, что делать здесь совершенно нечего. Остаются только сигареты, немного скрашивающие жизнь, но при этом осушающие ее.
|
Алекс внимательно посмотрел на окружавших его людей. Каждый чем то выделялся, и Алекс поймал себя на мысли, что он начинает запоминать приметы каждого из них.
Услышав Цитата:
|
Цитата:
|
- "Твою мать..." - Подумал Томас, которому так лень было идти на слушение этого оратора.Однако после такого фейверк шоу, у него реско проснулся интерес и аппетит. Он достал шоколодный боточник и стал по немного его есть, наблюдая за другими.
|
Цитата:
|
- Это ты разбрасываешься словами, утверждая, что я разбрасываюсь словами. Так-то, вонючка. Ты сказал, что смерть священника - хорошо. И это факт. - с этими словами Майлз достал диктофон из кармана плаща, остановил запись, отмотал кассету чуть-чуть назад и включил:
Цитата:
|
После десяти минут, что Джек провёл стоя у стены ему захотелось сесть.Он сел у барной стойки и заказал выпить.
|
Цитата:
|
Увидев диктофон в руках Майлза, Уолти ухмыльнулся.
|
"Похоже, здесь будет на что посмотреть" - подумал Алекс после ответа Майлза.
|
Не удержавшись Авел громко чихнул, чем и выдал свое присутствие в зале. Наградив окружающих презрительной ухмылкой, достал из грудного кармана носовой платок и с наслаждением высморкался на глазах возмущенной публики.
|
Цитата:
|
makspaderin, п'гастите, уважаемый, а почему вы сразу так оправдываться стали? - Мени окинул взглядом мужика с сигатерой. - Что-то вы себя очень подозрительно ведете.
|
Бенджамин, некоторое время уже сидевший возле барной стойки, с усмешкой посмотрел на нелепо одетого владельца газетного ларька и произнес: "Мистер Уильямс, вы решили поиграть в детектива?"
|
Цитата:
|
Услышав слова Ewig Custos, Алекс невольно поморщился.
- Mad, creo. - сказал он тихо по испански. |
- Почитай сначала газеты на протяжении, а уж потом говори о грамотности, безграмотный вонючий маньяк, начитавшийся учебников. Тебе мама не говорила, что старших надо слушаться? - Майлз прокряхтел в качестве доказательства своей позиции. - Так что учи язык и помалкивай, вонючий сатанист. Тем более что "недаром" значит по определённой причине, обоснованно. Так что хрен тебе, а не оправдание, вонючка.
|
Цитата:
Томас засмеялся и закашлил одновременно. |
Цитата:
Цитата:
|
- Господа, хватит спорить. Я убил священника. Скучные его проповеди, аж жуть, - негромко сказал Вемис.
|
Поняв, что ответа он не дождется, Фредерик сел в первое попавшееся кресло, и соединил кончики пальцев.
"Какие странные люди. Каждому есть что скрывать, каждому есть чего стыдится, но вместо попытки менять себя они кидаются камнями в других. Да, будущее нельзя изменить. Но это не значит, что ничего не нужно делать. Интересно, если каждый узнает когда он умрет, то что они будут делать? Жаль что университет не даст денег на такой эксперимент, очень жаль...." - думал он. |
Алекс внезапно закашлял из-за большого количество дыма, который интенсивно заполнял помещение. Сигаретный дым он не переносил с детства.
|
Цитата:
"Что за глупая теория,я надеюсь на то, что вы просто пошутили" |
Zigfrid, Это всего лишь версия причём мало возможная - Произнёс Диего.
|
- Говорю, я убил священника, - четче и громче повторил дон местной мафии.
|
Майлз, попридержали бы вы коней. Многим здесь не нравится ваш тон.
*все еще игнорирует пьяницу* |
- Скажи мне, вонючка, как можно убить человека, а затем оскорблять его? Дык если оскорблять, то оскорблять труп или память человека, но никак не его самого. Безграмотный ты, сероглазый. А кому он нравится, а, дохляк? Я дело говорю, а вы тут начинаете своё "бе-бе-бе", "ме-ме-ме".
Майлз включил диктофон. Мало ли. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
"Вместо того что бы искать виновного используя логические доводы,они просто кидаются обвинениями друг другу в лицо" - Подумал Джек попивая коньяк.
|
- Ну, вонючка, во-первых, я ни слова не сказал о могилах. А во-вторых, ты что, ни разу трупов не видел? Не хоронил никого? Сирота значит, да? Все сероглазые вонючие сироты - маньяки. Факт. - Майлз поднял вверх палец в качестве усиления своей позиции. - А ты, скелетик, МНЕ должен денег. Кто будет за газетки платить, а? Отдай-ка мне должок.
|
- Вемис, вы явно пьяны, вам бы протрезветь.
|
"Странные люди" - подумал Алекс. "Спорят, из за какой то фигни. Capullos", сделал он вывод. Вмешиваться в разговор он был явно не намерен.
|
Цитата:
|
- Кажется, этот старик больной на голову, поэтому, я пожалуй, отойду от него подальше, - сказал Джон, отойдя от старика и закурив вторую сигарету.
- И ещё старик, не пытайтесь ко мне подходить, я вызову милицию. |
Алекс с интересом наблюдал за спором Майлза и Джона. Кажется, он уже успел сделать свои выводы на этот счет, но решил держать их при себе и не раскидываться словами, как делали это почти все присутствующие в зале.
|
Томас удивлённо посмотрел на человека, обратившегося к нему.
- Алкоголь убивает, поэтому это фраза может быть буквальной. |
Майлз, я все еще НАСТОЯТЕЛЬНО вам рекомендую вести себя потише.
|
Цитата:
*неожиданно невнятно бурчание сменилось надсадным кашлем и Авел, с трудом перебирая ногами, направился в уборную* |
Джек в последнюю секунду увернулся от летящей в него бутылки.
"Сер,-обратился он к Сурегону - ваш поступок напомнил мне причину смерти священника, буду наблюдать за вашим поведением" |
- У тебя и в армии добровольцев есть связи? Да ты крут, вонючка, ничего не скажешь. - сделав паузу, он продолжил. - А ты, испаньоле, знай, куплю я словарь, и тогда тебе не поздоровится! Ой как не поздоровится! Ведь я узнаю, что ты там себе под нос бормочешь. И да, хилячок-дохлячок, не угрожай мне. Отрасти бороду и набери килограммов 60 веса, тогда может я и рассмотрю изменение своих действий.
|
Фредерик не боялся. Ему было просто скучно. Мысль, которая всю жизнь его съедала, сейчас казалась не такой страшной и даже в чем-то притягательной. Он знал что умрет. Знал когда. И жить ему осталось не долго. Как впрочем и большиству людей здесь. Предупреждать кого-то он не хотел, все равно ничего не изменилось бы, он просто решил всех проинформировать.
-Большинство из нас умрут. Но мы конечно можем искать убийцу и мафию. Чтобы было веселее ждать. - вкрадчиво изрек Нортон. Слишком уж долго он наблюдал на все со стороны. Наблюдал и ничего не мог сделать. Люди умирали у него на глазах, но предупреждать их при жизни было бессмысленно. Фредерик устал наблюдать. Может после смерти будет по другому? |
Altair95, Не обращай внимания, это всего на всего пьяный итальяшка.
|
Цитата:
|
Услышав слова Ewig Custos, Алекс лишь ухмыльнулся.
- Где же ты тут магазин найдешь, дедуля? - он снова закурил свои "Treasurer". |
Hast, все подозревают кого-то,я тоже решил последовать их примеру,к тому же я нелюблю когда в меня кидают бутылки.
|
Плохо, Майлз, очень плохо.
Я же никогда не говорю за себя. Я выражаю мысли общества. Я так смотрю, пара человек уже хочет найти на вас управу. И никто не посмотрит на ваш возраст. |
-Мистер Уильямс, прекратите этот балаган, пожалуйста. Идите проветритесь, больно уж вы агрессивны
|
- "А обстановочка-то наколяется" - Подумал Томас лишь ухмыляясь.
|
Артем вошел в здание, радостно посмотрел на священника, сел на стул и обратился к Сургеону:
- Здравствуйте! Я журналист местной газеты "We are all gonna die". Как дона мафии, я прошу вас прокомментировать ваше поведение в этом зале. Вы утверждаете, что убили журналиста, так ли это на самом деле? Каковы были ваши мотивы? Кого мафия собирается убивать в следующий раз и какой её состав? |
Altair95, не правильно это, "делать то же что и все".
Сказав эти слова, Алекс тихо встал со своего места и направился в уборную. |
- Как то все резко затихли, - подумал про себя Алекс.
|
Как-то скучно сдесь у вас, телевизор бы поставили сюда чтоли.
|
Алекс вернулся из уборной и сел на своё любимое место в углу.
|
- Пусть находят управу. Я не возражаю. Скорее, я даже им помогу. Да и тем более, я всё равно узнаю, кто это был. Пускай и перед смертью. Хе-хе. - Майлз подмигнул дохляку, а затем повернулся к испанцу. - Не волнуйся, испаньоле, у меня свои связи, недаром же я торговал газетами столько лет.
|
Altair95,
- Это место преступление или парк развлечений, мать его! Какой нафиг телевизор? |
Что-то мистер Андреев засел в уборной, - задумчиво произнес Бенджамин, протирая свои очки. - Мистер Дейли, вы были там последний, все ли с ним в порядке?
|
Цитата:
|
Авел стоял на коленях перед унитазом и извергал из открытого рта, как казалось, все содержимое желудка, успевшее накопиться за сегодняшний день. Закончив столь увлекательные процедуры он прополоскал рот водой из под крана, умылся и в приподнятом настроении отправился обратно в зал.
|
Ewig Custos, Хорошо, Дедуль - криво улыбнулся Алекс.
Быстрым шагом он вышел на улице, шмыгнул к машине, и достав из багажника старый кожаный чехол немалых размеров, вернулся обратно. - Развлекайтесь, Amigos! - сказав это, Алекс достал из чехла старый радиоприемник и поставил на стол посреди комнаты. |
В зал зашла молоденькая девушка.
- Извините, я проспала, - лениво зевнув, она отправилась к одному из столиков. Усевшись на свободное место, она закурила, и попыталась понять что здесь происходит. |
Прошу прощения, господа, но у меня дела.
Алекс, последний раз окинув взглядом комнату, удалился. |
- Ты еще посади на кресло рядом с собой труп, обнеми его и смотри с ним телек!
|
Мени со вздохом поднялся и покинул помещение. Ему надоело слушать это сборище быдла. К тому же, всю нужную информацию из сегодняшнего дня он уже для себя извлек.
|
Цитата:
|
Скрытый текст: |
-Насколько я могу понял, это бар, - произнес Бенджамин, глядя, на Эндрю Комптона, потягивающего свой виски.
|
PoIntHard, обычно это многоугольное помещение с кучей столиков, расположенных, как ни странно, в углах. Просто все очень любят сидеть в углу, да. Еще по-любому есть безразмерная барная стойка со всеми видами напитков, а также бармен-невидимка, который появляется для одних, а для других исчезает.
|
-PhantomX-, Мени, вы же, кажется, ушли?
|
Грациас Алекс, теперь станет повеселей.
|
Edzie,
Скрытый текст: |
Edzie,
-PhantomX-, Понятно, спасибо. Отойдя от приемника, Алекс подошел к барной стойке, за которой, почему то, не оказалось бармена. - Хей, amigo, обслужи-ка! - крикнул он в подсобку. |
Цитата:
|
Edzie, я еще недалеко ушел)
|
-Мистер Гридли, обычно ораторы выступают не в помещениях, а на улице. Тем более когда их поджигают метко брошенными бутылками.
|
Томас всё равно не понимал, что священик делал в баре с падшими женщинами и бесконечной выпивкой. Он еще умудрялся всех приветствовать...
Скрытый текст: |
Так как Алиса работала барменом, она решила взять эту роль на себя.
|
Цитата:
Не дождавшись бармена, Алекс ловко перескочил стойку и направился в подсобное помещение. Зайдя в него, Алекс увидел небольшой погреб, уставленный разными холодильниками и витринами. Помещение заполнял тусклый желтый свет. - Puto, как знакомо то! - улыбнулся Алекс. Выйдя из подсобки он еще раз окинул присутствующих и, вздохнув, громко сказал: - Надеюсь здешние личности не против моей кандидатуры в бармены? А то такой ассортимент пропадает, аж обидно. - Алекс снова улыбнулся. Тьфу, слоупок. >< |
О! Можно мне пару бутылок английского коньяку? - оживился Артем, устав ждать. - Чтобы разговорить этого чертового дона, мне в газету добывать информацию о мафии надо. - добавил он шепотом.
|
Бенджамин удивленно посмотрел на толпу, желающую поиграть в барменов, ломанувшуюся к стойке.
|
Еще один)
Апд, еще два) Добавлено через 52 секунды Даешь голосование на роль местного наливайки. :)) |
Алиса подмигнула Алексу:
- Я могу быть твоей помощницей |
-Алекс... Если тебе нужна работа, могу ли я тебя попросить сбегать в уборную? Кажется я забыл спустить воду... Да, плачу наличными
|
- Оооо! Целых 2 бармена! Эхх! - Томас сделал отмашку. - Наливай! Мне 2 по 100 виски, только не то, которое кинули в беднягу, а то уж больно плохо он горел.
|
Скрытый текст: |
Por favor, налейте, сухого красного вина - сказал Диего подойдя к стойке
|
- Ничего себе народец пошел, - подумал Алекс. - Только себе хотел налить. ><
Бросив взгляд на BiLLie, Алекс невольно улыбнулся. - Экая симпотяшка, - подумал он. - Раз столько желающих, нужно делать список заказов - довольно проговорил свежо-заступивший-на-пост бармен. А пока, неплохо бы настроить приемник. - с этими словами Алекс подошел к столу, взял приемник и настроил любимую джаз-волну. |
Алиса вернулась со склада с бутылкой дешевого столового вина. Налив в граненый стакан, она поставила его на барную стойку.
-Прошу. Другого нет. |
Артем растерянно помахал рукой перед лицом Вемиса. Затем мрачно произнес:
- Спит или в трансе. Крепкое вино, однако. Вспомнив о том, что недавно заказал коньяк, он заорал "ГДЕ МОЯ ВЫПИВКА?!" и стал ждать, раскачиваясь на стуле. |
Джеку стало скучно,он ушёл в дальнюю часть помещения,достал книгу "Вселенная Метро 2033: Питер" и начал читать.
|
-Помнится, мистер Комптон заказывал виски. Мисс Уайлдер, не сочтите за труд, поищите, он не мог выпить все.
|
Muchas gracias, сойдет и такое -ответил Диего, улыбнувшись, забрал стакан и сел на своё место.
|
Внезапно до Алекса дошло, что он слышит знакомый ему до боли язык. Он резко повернулся.
- Испанец?!1 - улыбаясь, спросил он. |
- Эээ! Ты меня игнорируешь? *Достал из кармана изрядно помятую купюру достоинством в 1$ и замахал ей в сторону Алекса*
- Смотри, Джордж, мать его, Вашингтон смотрит на тебя и манит своей физиономией. Исполни мою волю и парочка американских президентов с удовольствие перекочует в твой бумажник |
Алекс, Элис, кто-нибудь из вас не сочтет за труд плеснуть стаканчик виски угрюмому молчуну?
Уолт приготовил деньги. Пара помявшихся купюр, завалявшиеся в кармане, - особого приплыва денег у него никогда не было. |
- Конечно,
- Вы, милейший Leroy 0ne, поаккуратнее. Ведь и в нос можно получить - зло сказал Алекс, поигрывая жвалками. |
Цитата:
|
Цитата:
|
-Один момент, - девушка повернулась к Алексу, - будь добр займись обслуживанием клиентов, я одна отдуваться не хочу.
С этими словами Алиса ушла в подсобку в поисках виски Уолту и мистеру Комптону. |
Со словами "Спасибо" Артем взял стакан и опустошил его одним махом. Затем сел обратно, достал из сумки блокнот и принялся записывать обстановку.
|
Премного благодарен.
|
Вернувшись через 5 минут с бутылкой хорошего виски, в котором уже никто не нуждался, Алиса плеснула немного себе в стакан, уселась на стул и закурила. Работать было лень.
|
Цитата:
|
- АК-09, - Fui allí mucho tiempo. Cómo es la vida en este país? - ответил Алекс.
Цитата:
Цитата:
|
В зал вошел низенький мужчина средних лет. Оглядев весь народ, он хмыкнул и прошествовал к стойке. После некоторых секунд наблюдений, святой отец сделал вывод, что в баре самообслуживание, после чего взял оттуда бутылку и виски и относительно чистый стакан.
|
Цитата:
|
- А сто, сирй, стой! - Обратился Томас к Алисе. - Мне виски так никто и не принёс, налей-ка мне.
|
*Увидев странную картину,Джек оторвался от чтения*
"Святой отец пришёл в бар да ещё и наливает себе виски,ну и ну" - Обратился он к священику |
- Эй, да у нас воры. Алекс сделай что-нибудь с наглым священником.
|
Взглянув на Ballax и его действия, Алекс скептически отвернулся, прошествовал к окну и снова затянулся сигаретой. После затяжки он повернулся и бросил новоприбывшему:
- Дяденька, брать чужое как то не прилично!. |
Удалившись за дальний столик, священник решил осведомится у народа:
- Что произошло, пока меня не было? - у кого Николас спрашивал, точно узнать не представлялось возможным. "Ответить может любой", - как бы намекал некто. - Я люблю самообслуживание, ок. И да, я заплатил. На барной стойке мистическим образом появилась стопка зеленых банкнот. Это еще за проживание. |
Фыркнув себе под нос, Орлов записал в блокноте: "Черт. В этом баре, видимо, настолько плохое обслуживание, что клиенты его совершенно не замечают и берут выпивку совершенно спокойно."
|
-Премного благодарен, - ответил Бенджамин, взяв стакан, затем развернулся в низенькому священнику. - Здравствуйте, пастор. Слышали, сегодня уже одного поджарили. Знаете, а я все своими глазами видел, бедняга вспыхнул, как спичка.
|
- Значит такова воля Господа нашего, - презрительная ухмылка не сходила с лица священника даже тогда, когда он говорил "по работе".
|
Bueno, excepto que usted puede ver por sí mismo, la delincuencia es alta. - Ответил Алексу Диего, он был безусловно рад, что встретил Испанца.
|
- Шли бы вы отсюда дяденька, не везет здесь священникам.
|
Услышав
Цитата:
|
Цитата:
- Я пойду, мне витаминки нужно принимать... |
Святой отец хмыкнул, глянув на синеволосое дите, и закурил сигару.
|
-Хо-хо, что же это за Бог, которому угодна смерть проповедников его воли? - усмехнулся Бенджамин, заказывая еще виски. - Ах да, Уолт, вы случаем не работаете в местной газете вместе с мистером Орловым? Вы не стесняетесь, спрашиваете меня прямо об убийстве, я действительно был свидетелем этого ужасного происшествия.
|
Скрытый текст: - А, ладно. Autoservicio, милейшие. - Алекс брезгливо щелкнул сигарету в окно и подошел к стойке. |
По лестнице спустился человек в строгом костюме и с сигарой в зубах.
Господа, я напоминаю, что карнавальные маски в этом заведении категорически не приветствуются, и таких шутников я буду отправлять на улицу или напрямую в морг, не знаю точно. Скрытый текст: |
Артем усмехнулся.
- Батюшка, здесь недавно убили священника. Он сгорел заживо, - Орлов показал пальцем на обугленный труп, - странно, что вы этого не заметили. |
Скрытый текст: |
Цитата:
|
- Разумеется он уже в морге, видимо, у мистера Орлова галлюцинации, - хмыкнул Бенджамин.
|
Цитата:
|
Какая **** утащила труп из морга, а? Сознавайтесь, скидка будет!
Подойдя к барной стойке, мэр по телефону вызвал работников морга, которые достаточно оперативно прибыли и утащили тело. |
- Некоторые последователи Его слишком праведны, - ответил Николас, пуская дымок изо рта, - и забывают, что Господь бывает суров и жесток.
|
Вот список тех, кто сейчас находится в теме. Выделенные жирным - кандидаты на вылет.
Скрытый текст: |
"Эх не почитать мне сдесь спокойно" - Подумал Джек и убрал книгу.Он подошёл к барной стойке: "А арахис у вас есть?"
|
Услышав слова Бенджамина, Орлов покосился на пол. На нем лежал труп священника. Однако остальные его не видели!
С выражением лица "D:" Артем крикнул: - Бармен! Откуда эта бутылка?! Мысли путались в голове: "Черт, меня хотели отравить?! Кто мог это сделать?!" Попытавшись успокоится, он сказал: - И кто мне её дал? |
Священник глянул на русского, и вспомнил номер в отеле Дельфин.
|
Цитата:
|
Однако, видя как работники утащили труп, Орлов успокоился: "Нет, все хорошо. Это просто Бенджамин пьяный".
- Мистер Браун, пить вам надо меньше, вот что. - злобно изрек Артем. |
- А, так это был труп? Простите, мистер Орлов, я-то думал что это мешок с мусором, вижу плохо очень, - ответил Бенджамин, закурив.
|
- Извинения приняты, - кивнул Орлов, - просто в следующий раз постарайтесь больше так не пугать.
Немного помолчав, он добавил: - У меня и так были с мафией проблемы. Сильные. |
Поняв что никто ему не ответит, Джек перепрыгнул через барную стойку,порылся в ней и нашё парочку пакетиков с арахисом.
|
- А вот и трое подозреваемых, которые боятся показать лицо. - Детектив посмотрел на список мера.
|
- Кажется, нужен охранник в баре. - сказал Артем, с интересом наблюдая за Джеком.
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
- Кажется, вам спиртное противопоказано - показал Алекс головой. Сел на стул около стойки. Закурил.
|
Священник заметил, что кто-то слишком часто закуривает. Потом попросил книгу учета посетителей, помня о том, что здесь самообслуживание не любят. Священник решил для себя, что если книгу ему не дадут, он будет все время проживания изображать, что в баре самообслуживание.
|
Алиса швырнула меню священнику.
- Будете без спросу лазить в бар - получите окурком в глаз. =/ И продолжила снова протирать стаканы. |
- Вы слышите?
Уолт подошел к окну и отдернул занавески. На улице шел проливной дождь. Серость окружила город. - Обожаю такую погоду, - промолвил он, садясь в кресло у окна. |
Священник поймал меню, пожег его сигаретой и швырнул его обратно. Он был удивлен глухостью здешнего персонала.
|
Девушка ловко уклонилась от горящей бумажки.
- Смотрю, вы хорошо управляетесь с огнем. Не вы ли случайно нашего священника подожгли? |
-Заснул малость.
Скрытый текст: |
- Огонь - главное орудие Отца нашего, - спокойно ответил Макнейр и понял, что книги учета не дождется. Он встал, прошагал к бару и взял орешков.
|
Джек,решивший опробывать себя в роли охраника,скрутил святому отцу руку.
"Не хорошо воровать батюшка,вам ли этого не знать" |
Священник лишь пыхнул в лицо псевдо-омоновца серым дымом дорогой сигары, покосился на крест на груди, в зал вошли двое высоких мужчин в рясах и встали у входа.
- Они следят, - усмехнулся святой отец Макнейр, легонько оттолкнул от себя невоспитанного в шапке-ушанке и вернулся за столик с пакетиком орешков. |
-И что они мне сделают?
Скрытый текст: |
- То, чего ты в душе боишься. И сделают они это в душе, когда ты будешь открыт, - произнес священник и рассмеялся. Выражение его лица как бы намекало на двусмысленность фразы, ибо священник не считал курсанта-омоновца способным это понять.
|
Скрытый текст: |
Скрытый текст: |
- Неужели изнасилуют?Я где-то читал что священики могут такое учадить и не принимай меня за безмозглого армейца, нелюблю я этот стереотип
|
- Стереотип он не любит, - усмехнулся священник, грызя орешки. Закончив, он чуть заметно кивнул, и чудики в балахонах покинули заведение.
- Теперь тебе всегда нужно быть начеку, "армеец". |
- Я-то думал,что святоши за мир,а тут угрозы идут,ты часом не убийца?Может тот священик тебе в чём-то мешал и ты убрал его?
|
- Будь я настолько силен, что мог бы убивать, находясь за многие сотни миль от цели, это был бы чудесный дар Спасителя, но нет. К сожалению, я не могу, - Николас отхлебнул виски.
"Ты думал, святоши за мир?" И ты не любишь стереотипы, - священнику было смешно наблюдать за стоящим перед ним по стойке смирно воякой, - будешь себя хорошо вести, отпущу грехи. Дитя мое. Святой отец нацарапал на стойке "Учетная книга. Номер 13 занят" и отправился спать. |
Ballax, вы по умолчанию должы любить близких и ещё кое что,курение вредит здоровью,а ты папаша скурил уже сигар 4 и христа ради не пей,позоришь имидж праведника
|
Поднимаясь в номер, святой отец думал о том, что его бывший собеседник невероятно смешон, и так весело бредит.
Даже не нужно ничего в выпивку подмешивать |
Глядя в след уходящему священику,Джек подумал: "А ведь он может быть убийцей,надо бы понаблюдать за ним"
-Коньяку! - обратился он к бармену |
- Adios, amigos! - сказал Алекс и начал подниматься на второй этаж в свой "номер". - Ах да, у нас самообслуживание.
|
"Вечно в этом баре сервис меняется" - Джек налил себе коньяка,положил на стойку нужное кол-во денег,залпом выпил содержимое бокала и отправился в мотель,дочитывать книгу.
|
- Buenas noches, amigos - сказал Диего и отправился к себе в номер.
|
В задумчивости глядя на гостей, Артем поднялся и ушел спать в 6 номер, незаметно прихватив с собой бутылку виски на стойке.
|
Дождь закончился, Уолт докурил очередную сигарету, поставил стакан на барную стойку и молча отправился в дальний угол - почитать.
|
А Самуэль только пришёл с работы. Он работал очень и очень долго. Резал очень, очень долго. А теперь освободился и решил прийти сюда.
- Добрый всем вечер. |
Докурив сигарету, вошел в здание, огляделся и присел на кресло в холле.
- Здороваться не пристало. |
И пускай это была не ночь. Но все равно человек, не спящий ночью зело подозрителен. Вемис бросил еще одну бутылку в Джека и стал думать, кого бы еще истязать.
|
Скрытый текст: |
Скрытый текст: Бутылка со звоном отскочила от Джека. |
В бар вошел злой журналист и сел за ближайший стол. Мало того, что у него болит голова, так еще и чертова бессоница не дала глаз сомкнуть.
|
Поняв, что уже утро,Тэйлор Грин встал с кресла и попросил у полусонного бармена бокал La Flor de Pingus 2007го. Немного посмаковав вкус, решил подняться в номер:"Что я забыл в этом месте?"
Войдя в номер, тут же схватил парочку бутылок в минибаре и повалился в кровать. |
Эндрю ходил вокруг морга и лихорадочно пытался найти способ попасть внутрь здания.
Ведь там его ждало бесценное сокровище - свеженький трупик местного священника! А уж с ним можно будет как следует позабавится. Мертвые тела, в отличие от живых, безотказны и позволяют вытворять с ними все, что захочется. А после утех можно будет остаться с ним и наслаждаться благовонием смерти, стоящим вокруг. Только бы найти способ проникнуть туда! Только бы найти способ... Только бы... |
Эндрю, я понимаю, что некрофилия щас одно...Но со свежим трупом, а не залежавшемся!!! Со С В Е Ж И М!!
|
Артем ушел на кухню(да, здесь есть кухня), с намерением чего-нибудь приготовить там. Алкоголем не насытишься.
|
Эндрю не понял совета гуру некрофилии и продолжил искать способ попасть в морг.
|
| Часовой пояс GMT +4, время: 19:59. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.