Форум Игромании

Форум Игромании (http://forum.igromania.ru/index.php)
-   Silent Hill (http://forum.igromania.ru/forumdisplay.php?f=223)
-   -   Сайлент Хилл / Silent Hill (http://forum.igromania.ru/showthread.php?t=127942)

Axo-mi-Lanco 07.05.2006 01:08

Цитата:

Сообщение от alessa
Alexander_Great
у нас никто не издавал официально ни одну часть сайлент хила...
есть пиратки, причем некоторые корявые, так что если брать то на двд, там хотя бы музыка не урезана

а как же софт клаб?

Krutoy men 07.05.2006 01:34

Цитата:

у нас никто не издавал официально ни одну часть сайлент хила...
Третья продаётся по 10 долларей.

v3n0mX 07.05.2006 09:48

примерно 1300 р., бокс... по моему на DVD, но версия не локализованная

Цитата:

Третья продаётся по 10 долларей.
поздно прочел... это кто локализовал?

Cactus 07.05.2006 11:44

Цитата:

это кто локализовал?
Софт клаб

Lumiere 07.05.2006 16:37

Софт Клаб издал её, перевода там нет, только книжка на русском, игра на английском. Зато без глюков пираток на русском.

v3n0mX 07.05.2006 18:02

Игры с нативной озвучкой и текстом помогают пополнить словарный запас... ладно, не оффтопим

Dimoq 09.05.2006 02:35

Ну, кто идёт на премьеру?
я скорее всего пойду.

Flonne 09.05.2006 05:46

Мну с Этной пойдет. ^_^ Обязательно на премьеру, ведь Silent Hill может стать лучшим фильмом по игре за всю историю кинематографа... или составить компанию Думу и Блад Рейн в мусорном ведре. >_<

Lumiere 09.05.2006 11:41

Вчера в Синемании видел большой ролик по СХ, видел новые моменты. Что могу сказать? Потрясно!!! Операторская работа на высоте. Там так показали Беспокойный силуэт, что прям муражки по коже. Я всегда считал, что он почти не страшный.....А что же с ПХ или сестричками?! я весь в предвкушении. 18:25 посмотрите Синеманию - ролик действительно интересный, сюжет не раскрывает, не волнуйтесь.
П.С. Я там видел человека, играющего ПХ, в костюме ПХ!!!! Улёт!!!!! Выглядет так, будто это настоящий монстр, а не латекс какой-то.

Kamik 09.05.2006 13:56

Скачал я... посмотрел куски... жалко что качество отстойное... а так по кускам пролистал - не впечатлило. если кому интересно - ссылочку дать могу.

Terrapin 09.05.2006 21:09

Цитата:

составить компанию Думу и Блад Рейн в мусорном ведре.
Ну Дум не совсем уж отстой.
А на премьеру не то что пойду, а побегу.

Данте Грид 10.05.2006 00:23

Да?!
 
Неужели никто больше не видел этого фильма с оригинальной английской озвучкой? Неужели действительно ВСЕ дожидаются премьеры рускоязычной версии фильма?
P.S. Я не говорю о пиратках - сразу в мусорную корзину. Я глядел английский оригинал. Что, я один?:frown:

Cactus 10.05.2006 00:27

Цитата:

P.S. Я не говорю о пиратках - сразу в мусорную корзину. Я глядел английский оригинал. Что, я один?
_________
А ты где ее взял?

Lumiere 10.05.2006 00:39

Английская, судя по некоторым роликам, шедевральна. Русская пока сильно разочаровывает(в киночарте был ролик на русском).

Cactus 10.05.2006 00:40

Цитата:

Английская, судя по некоторым роликам, шедевральна. Русская пока сильно разочаровывает(в киночарте был ролик на русском).
Главное достать режиссерскую версию там на целый час больше чем в обычной...

Lumiere 10.05.2006 00:48

Ага, я тоже об этом слышал. Наверно на ДвД будет полная версия. Если будет специальное издание, то не пожалею денег и куплю его.
Кстати-что взбесило в переводе:
Англ.(по нарастающей голос, звучит очень правдоподобно):"Sharon?!SHARON!Somebody..HELP!!!"
Русск.(неестественно, быстровато, сразу понятно, что голос из студии, а не на улице звучит):"Шерон! Шерон! Люди(ужас, а не перевод), помогите!"

vel33 10.05.2006 01:06

Цитата:

Сообщение от CrazyNurse
Кстати-что взбесило в переводе:
Англ.(по нарастающей голос, звучит очень правдоподобно):"Sharon?!SHARON!Somebody..HELP!!!"
Русск.(неестественно, быстровато, сразу понятно, что голос из студии, а не на улице звучит):"Шерон! Шерон! Люди(ужас, а не перевод), помогите!"

Надеюсь произносится не гундосо и безымоцыонально, с одно интонацией на весь фильм?

Dimoq 10.05.2006 01:19

всё, в воскресенье иду точно.
Прикольно :)

Альтмер 10.05.2006 01:19

CrazyNurse
Надеюсь немного подбодрить...
В киночарте на MTV то что мы подчастую видим, это перевод локализаторов, а самих MTVшников в студии! Неужели никто не обращал внимания? Я тут смотрел рассказ про Миссия Невыполнима 3 в большом киночарте (простите за оффтоп, но я для примера!), ну там как раз был что называется закадровый голос 2х человек, в то время как в кинозалах крутят профессиональный многоголосный дубляж!
Так что не всё еще потеряно! Ждем премьеры!=)

Lumiere 10.05.2006 01:22

Этот же перевод был в скаченном мной русском ролике. Голоса МТВшников я бы узнал.


Часовой пояс GMT +4, время: 03:46.

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.