PDA

Просмотр полной версии : Пелэм Грэнвилл Вудхауз


Андерсон А.
25.09.2007, 20:54
:cap:
Поражаюсь, что по этому довольно известному писателю нет ещё своей темы (таковой не нашел), хотя показ сериала "Дживс и Вустер" по одному из его известнейших произведений смотрели многие.
Что ж, предлагаю ценителям его творчества обсуждать здесь его произведения. Желателен просмотр сериала или прочтение нескольких книг. Желаю хорошего спора, благо писатель оставил для этого достаточно поводов.


Краткая биография в датах:

Пелэм Грэнвилл Вудхауз, (для друзей - Plum), родился 15 октября 1881 года в Гилфорде, (Сарри, юго-восток Англии); умер 14 февраля 1975, (в день Св. Валентина) в Саутгемтпоне, (штат Нью-Йорк, США).

Вудхауз получил образование в колледже Далиджа, где был членом местной команды по крикету, (поклонником которой он оставался многие годы спустя), а также занимался боксом. В это же время он встречался с местной аристократией, (что впоследствии нашло отражение в его творчестве).

Затем два года работал клерком в Гонконгском и Шанхайском Банке, (куда его устроили друзья его отца), но ушел из него, чтобы посвятить себя литературному творчеству.

Он начал посылать свои рассказы в лондонские журналы и газеты.

В 21 год (1902), начал вести юмористическую колонку в известном журнале "Глоуб", а также продолжал сотрудничать с другими издательствами. В частности, написал серии школьных рассказов для детского журнала Капитан, (где впервые появился Псмит).

Незадолго до Первой Мировой Войны, (в 28 лет), в 1909 году Вудхауз уехал в Америку, писал короткие рассказы, а также критические театральные статьи. Ему удалось продать серию своих рассказов газете "Сэтердэй Ивнинг Пост", в которой впоследствии многие годы (25 лет) выходили многие его рассказы.

Вудхауз встретил людей, близких к театру и выпустил вместе с ними как соавтор и как автор либретто мюзиклы и театральные постановки. Вместе с тем, он продолжал писать, и в 1912 году вышел его "Псмит, Журналист", а в 1918 - "Джим с Пикадилли".

В 33 года, (1914), он женился.

В последующие годы Вудхауз путешествовал со своими шоу, и затем перебирался жить во Францию, (в 1930-1935 годы жил в окрестностях Канн).

В 1939 "за заслуги перед английской словесностью" Оксфордский Унивесритет присудил ему докторскую степень.

В начале Второй Мировой Войны он стал объектом "охоты на ведьм", а затем в 1940 году, когда немецкие войска оккупировали Францию, попал в лагерь для интернированных лиц в Берлине.

После войны Вудхауз продолжал писать книги и участвовать в постановке мюзиклов. (В некоторых из них Вудхауз выступал не только как создатель, но и как сопродюсер, переживая то неудачи, то оглушительный успех).

В тридцатые годы Вудхауз имел серьезные проблемы с налоговыми органами Америки, что мешало его возвращению. В 1955 году, в 74 года, он получил американское гражданство и перебрался жить в окрестности Нью-Йорка. Где и проживал с женой в тихом особнячке, окруженный мопсами.

Незадолго до смерти в 1975 его посвятили в рыцари Великобритании

Творчество

П.Г.Вудхауз написал более семидесяти романов (novels) и более двухсот рассказов (short stories), многие из которых сначала выходили в периодических изданиях, а затем в виде отдельных книг. Полное собрание сочинений Вудхауза насчитывает более ста томов. С оригинальной библиографией П.Г.Вудхауза можно ознакомится в разделе Bibliography.

Все переводы П.Г.Вудхауза на русский язык (за исключением единственного известного мне перевода 1915 года) можно отнести к двум периодам. Первый пришелся на 1926-28 г.г. В это время Вудхауз уже был необычайно популярен по обе стороны Атлантики, не остались без внимания его произведения и в Советском Союзе. Считалось, что он показывает "духовную опустошенность буржуа". Вышло несколько сборников рассказов, а также романы "Девушка с корабля" (The Girl on the Boat) и "Роман на крыше" (The Small Bachelor). В 1929 году в "Вестнике иностранной литературы" была напечатана статья "Хватит Вудхауза", в которой безымянный автор объявлял его "идеологом бессмыслицы".

Переводы, опубликованные в 1926-1928 г.г.

В дальнейшем о Вудхаузе упоминали только в специальной литературе, было опубликовано всего несколько рассказов.

Вудхауз на русском языке вернулся к нам лишь в начале 90-х годов с падением тоталитарного режима. СССР вылетел в трубу, и не стало идеологических препятствий для публикации, каковые вне всяких сомнений существовали. Коммунистические вожди не могли позволить знакомства широкого круга читателей с писателем, который весело описывал жизнь праздных богачей, а не тяготы "угнетенного класса".

Показ в России английского телевизионного фильма "Дживс и Вустер" определенно вызвал дополнительный интерес читателей. Вудхауза издавали 13 издательств и две студии записи аудиокниг. Некоторые произведения переводили по несколько раз. Например существует три различных перевода романа The Code of the Woosters и четыре перевода сборника рассказов The Inimitable Jeeves.

На сайте собраны сведения о всех книгах - выходивших в печати романах или сборниках рассказов Вудхауза, переведенных на русский язык. Кроме того, в разделе тексты приведены сведения о рассказах, выходившие в периодических изданиях, или вошедших в сборники. Скорее всего, этот список не полон. Особенно это касается последнего периода, так что, если у вас есть какие-либо дополнения к нему, пожалуйста, сообщите мне.

В справочных материалах собраны библиографические сведения об отдельных циклах Вудхауза, сводные данные о всех переводах и переводчиках.

Полезные ссылки

Это полный список сетевых ресурсов, имеющих то или иное отношение к П.Г.Вудхаузу. Если Вам известен вудхаузовский ресурс, который не упомянут в этом списке, пожалуйста сообщите нам.

Sir Watkyn's Bassett's PGW page - Первый в Российском Интернете сайт о Вудхаузе. Основан в апреле 1996 года. Раньше размещался по адресу:
http://mech.math.msu.su/~gmk/pgw.htm
Владелец: Михаил Кузьменко Язык: английский

http://ssmith.wodehouse.ru/ Plum's Quotations & Vocabulary - Самая крупная в мире коллекция цитат П.Г.Вудхауза и другая интересная информация о нем. Владелец: Ссмит Язык: русский, английский

http://graphics.wodehouse.ru/ - иллюстрации


alt.fan.wodehouse - Группа новостей Usenet (телеконференция) для любителей Вудхауза. Если ее нет на сервере вашего ISP, смотрите на Google. Язык: английский

Электронный список рассылки - PGWnet. Чтобы подписаться, отправьте по адресу majordomo@wodehouse.org письмо, в теле которого укажите subscribe pgwnet
Язык: английский

Zaalbar
13.10.2007, 17:05
Вудхауз супер!
Прочитал циклы "Дживс и Вустер" и "Сага о свинье". Очень смешно и интересно.

Андерсон А.
13.10.2007, 18:07
Сага о свинье - это о Лорде Эмсворте и Императрице, если не ошибаюсь , читал только 2 книги цикла - забавно , и в стиле Вудхауза , за что и люблю

Zaalbar
13.10.2007, 18:10
Чуркин А.
Да, только Императрица - с Большой буквы :)

Андерсон А.
13.10.2007, 21:28
О конечно - или наш любимый Свин - хотя мне в истории был симпатичен собственно сам стар-маразматик - все там будем(заведём себе свиней и начнём их откармливать)

Farsi
11.02.2008, 15:31
Цикл "Дживс и Вустер" - ах, какой отдых для души любителям англиского юмора. Очень качествено описаны герои, их родственики.
Я сперва увидела сериал, а потом наткнулась на книги. Визжала от восторга долго.)))
Рекомендую всем ценителем английского юмора и английской сдержанности.)

Хакер47
10.05.2009, 21:05
Вудхауз был гением , он мой любимый писатель . Он что-нибудь кроме Дживса и Вустера написал интересное?

Добавлено через 19 часов 18 минут
Кстати , читал в энциклопедии , что он сотрудничал с немцами во время Второй мировой , что-то я не верю , он так высмеивал фашизм в лице Споуда.