PDA

Просмотр полной версии : Толкинистика: печатные издания


Arhitecter
06.10.2006, 20:27
Творчество Джона Толкина стало предметом тщательного изучения критиками и литературоведами, породив направление известное как «толкинистика», хотя в настоящее время этот термин меняется на «толкиноведение», в противоположность «толкинизму» — эмоциональному увлечению придуманным Профессором миром Средиземья. Толкиноведческие исследования посвящены как литературным и мифологическим корням книг Толкина, так и его вымышленным языкам.

Наиболее значительный вклад в толкинистику внес сын Джона, Кристофер Толкин. После смерти отца он, при участии Гая Габриэля Кея, доработал и опубликовал его незаконченную книгу «Сильмариллион». В 1983—1996 он опубликовал 12-томную серию «История Средиземья», состоящую из черновиков Джона и комментариев Кристофера. На основе одного из таких черновиков в 2007 году он дописал до объёма повести отрывок «Дети Хурина».

Среди других известных исследователей-толкинистов — Том Шиппи, Кристина Скалл и Уэйн Хэммонд, Вера Чепмен, Марк Хукер, Дуглас Андерсон, Майкл Дрот, Верлин Флигер, Гельмут Пеш. Множество Толкиновских обществ разных стран объединены регистрацией в The Tolkien Society (http://www.tolkiensociety.org/). Издается ежегодник «Tolkien Studies». Единственное в России организационно оформленное Толкиновское общество Санкт-Петербурга издаёт также единственный в России непериодический толкиноведческий журнал «Палантир». Кроме того, группа энтузиастов в России и других странах мира, объединившись сначала в Неформальное творческое объединение ТТТ — Tolkien Texts Translation (http://www.nto-ttt.ru/), позднее, после прекращения деятельности ТТТ — в Творческую группу ELSEWHERE, занимается переводом НоМЕ и других, неизданных ранее в России работ Профессора.

Оформлено by http://forum.igromania.ru/picture.php?albumid=30&pictureid=159 (http://forum.igromania.ru/showthread.php?t=115916)

Статьи о толкинистике (использовались при оформлении темы):
Д. О. Винoxoдов. Толкинистика - принципы и проблемы методологии (http://www.nto-ttt.ru/dv/tmethod1.shtml)
И. А. Хазанов. Толкинистика на русском в книжном формате (http://www.kulichki.com/tolkien/arhiv/ugolok/hazanov.shtml)
В. Л. Гопман. Дороги в Средиземье. Толкиноведение в начале третьего тысячелетия (http://www.kulichki.com/tolkien/podshivka/040501.htm)
Информация о зарубежных изданиях (http://www.forodrim.org/bibliography/tolklist.html) (обрабатывается)

Периодические издания:
Tolkien Studies - ежегодный научный журнал, посвященный творчеству Дж.Р.Р. Толкина.
http://wvupressonline.com/userfiles/image/tolkein_vol06_cov_sm_rgb(1).jpg
Номера по частям можно скачать или прочитать с официального сайта (http://muse.jhu.edu/journals/tks/).
Шестой номер (pdf) (http://tolkien.su/media/files/books/journals/TolkienStudies6_full.pdf)
Седьмой номер (pdf) (http://tolkien.su/media/files/books/journals/Tolkien_Studies_7_[2010].pdf)

"Мы и Толкин" - интернет-журнал о мире Арды. Журнал посвящён всем проявлениям толкинизма, от кино до фан-арта. Есть статьи о Средиземье, о народах и так далее...
http://weandtolkien.mybb.ru/
http://moria.ru/forum/viewtopic.php?f=22&t=206
Mallorn - ежегодный журнал толкиновского фэндома, начиная с 2008 года бвыходит два раза в год, весной и осенью. В журнале издаются эссе, комментарии, обзоры, статьи и художественные произведения.
http://www.tolkiensociety.org/ts_info/images/mallorn.gif

http://www.tolkiensociety.org/ts_info/mallorn.html
ТО СПб "Палантир" - журнал толкиновского сообщества Санкт-Петербурга.
Вышедшие номера журнала в электронном виде (http://www.tolkien.spb.ru/palants.html) журнала доступны на официальном сайте (http://www.tolkien.spb.ru/) ТО СПб; в бумажном - в редакции, у распространителей и по подписке.
«Средиземье» - к сожалению, журнал пережил единственный свой выпуск.
http://jrrtlib.narod.ru/books/book_me01cover_big.jpg
Номер можно скачать или прочитать здесь (http://jrrtlib.narod.ru/books.html).

Silver Leaves journal - официальный журнал толкиновского сообщества "The White Tree Fund", цели журнала - просвещение и повышение осведомленности фэндома, поддержка благотворительных инициатив и развлечение читателей.
Официальный сайт сообщества (http://www.whitetreefund.org/)
Журнал (http://www.whitetreefund.org/silver_leaves.html)
Другая зарубежная периодика:
Amon hen. [London] Tolkien Society. ? 21 cm.
Annual report / The Tolkien Society. Hull : The Society,
Appendix. (American Tolkien Society) Union Lake, Mich.
Mythlore. [Whittier, Calif. : Mythopoeic Society (http://www.mythsoc.org/mythlore/), v. : ill. ; 23-29 cm. Began with Jan. 1969
Orcrist. [Madison, Wis., J. R. R. Tolkien Society] 1967- no. ill. 28 cm.
The Tolkien collector. London : [J.R.R. Tolkien Collecting and Bibliography Special Interest Group], 1992- v. ; 22 cm.
Tolkien journal.(Tolkien Society of America) Brooklyn, N.Y. Tolkien Society (England)
Vinyar tengwar. Crofton, MD : C.F. Hostetter, v. ; 22 cm. Began with #1 in Sept. 1988.
Биографии и письма:
Хэмфри Карпентер "Дж.Р.Р.Толкин. Биография."
http://www.tolkien.spb.ru/books/book3.jpg
М.: Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2002. — 432 с. илл.
ISBN 5-04-008886-8
Перевод Анны Хромовой, редактура Светланы Лихачевой.

Это классический труд, основанный на письмах, дневниках и других бумагах Дж. Р. Р. Толкина, а также на воспоминаниях его родных и близких. Уделено внимание и жизни и творчеству Профессора. Книга снабжена чёрно-белыми фотографиями из семейного архива Дж. Р. Р. Толкина. Издана на хорошей бумаге, с суперобложкой. Качество иллюстраций — среднее.
Рекомендуется безоговорочно. Пригодна, как справочный материал и для цитирования. В целом, одна из лучших биографий Толкина, в приличном переводе.
Уайт Майкл "Толкиен: Биография."
http://posters.ec/cover/212133
М.: Изд-во Эксмо, 2002. — 320 с., илл.
ISBN 5-699-01430-6
Перевод Анны Блейз.

Интересная работа, содержащая более личностные оценки автора, написанная более «популярным языком», однако включающая некоторые детали, отсутствующие у Карпентера. Книга снабжена чёрно-белыми фотографиями из семейного архива Дж. Р. Р. Толкина и фотографиями толкиновских мест. Издана на хорошей бумаге, качество иллюстраций — высокое. Рекомендуется, пригодна как справочный материал и для цитирования.

Толкин Дж. Р. Р. Письма.
http://jrrtlib.narod.ru/books/book_letters_big.jpg
М.: Изд-во Эксмо, 2004. — 576 с.
ISBN 5-699-05080-9
Под редакцией Хамфри Карпентера при содействии Кристофера Толкина. Перевод С. Лихачевой, под редакцией А. Хромовой и С. Таскаевой.

Уникальное издание писем, в которых содержится огромное количество интереснейших деталей жизни и творчества Профессора.
Прекрасно издано, на великолепной бумаге. Рекомендуется безоговорочно. Пригодна как справочный материал и для цитирования.

Энциклопедии:

R.Foster "The Complete Guide to Middle-Earth"
http://www.tolkien.spb.ru/books/book6.jpg
Известный справочник по именам, названиям и событиям. Статьи расположены по алфавиту, в конце книги есть хронологии и генеалогические древа
J.E.A.Tyler "The Tolkien Companion"
http://www.tolkien.spb.ru/books/book8.jpg
530 страниц справочной информации, перемежаемой рисунками. Есть генеалогии, рисунки надписей
D.Day "TOLKIEN. The Illustrated Encyclopedia"
http://www.tolkien.spb.ru/books/book9.jpg
Уступая Тайлеру в количестве страниц, эта книга обходит его весом и размером. Названа "иллюстрированной" она не зря - картинок там больше, чем текста. Практически на любую статью - большая картинка, а то и не одна. Даже карты стилизованы под живопись, даже хронологии даны с картинками... Не знаю, как насчет ценности для толкинистики, но для коллекции - должна быть. Кроме того, в энциклопедии много таблиц, даже не так - МНОГО ТАБЛИЦ (их действительно много, и они большие). Даже классификации цветов, птиц и драконов. Что удобно, книга разбита на главы - История, Социология, Биографии, Флора и Фауна...
Королев К. М. "Толкин и его мир: Энциклопедия."
http://jrrtlib.narod.ru/books/book_tswe_big.jpg
М.: ООО «Издательство АСТ»; СПб.: Terra Fantastica, 2000. — 592 с., ил.
ISBN 5-17-003075-4 (ООО «Издательство АСТ»)
ISBN 5-7921-0343-7 (TF)

Данное творение, скорее всего, является неумело передранной калькой с печально известной Tolkien: The Illustrated Encyclopedia by David Day. Множество фактических, стилистических, текстовых ошибок. Мешанина имён собственных из многочисленных российских переводов.
Дикие иллюстрации Яны Ашмариной дополняют общую атмосферу книги.
Издана на дешёвой тонкой желтоватой бумаге, в чёрно-белом варианте текста, но с яркой, целлофанированной и абсолютно бредовой обложкой.
Рекомендуется только для людей, хорошо знакомых с творчеством Профессора и многочисленными переводами на русский язык, а также, обладающих устойчивой нервной системой.
Как справочное издание и для цитирования — непригодна.
Королев К. "Толкиен и его мир: Энциклопедия" / диз. кн. Г. Семеновой.
http://i047.radikal.ru/0810/69/69d055b0c2cb.jpg
М.: ЛОКИД-ПРЕСС, 2005. — 494 с.: ил.
ISBN 5-98601-018-3

Эта книга является переработанным и дополненным изданием предыдущей «Энцикляпии», хотя в выходных данных, обратите внимание, об этом ни слова.
Рекламируемая в предисловии «деловитая точность» так же, как в первый раз, осталась не достигнута. Автор ссылается на то, что он воспринял критику первого издания, однако, из 120 комментов к ошибкам первой книги, исправлено 76, оставлено без изменений 44.
Причём системы в исправлениях/оставлениях нет никакой. Кроме этого, поскольку это дополненное издание, то оно дополнилось множеством новых ошибок. Положительные моменты — книга снабжена множеством, без преувеличения, интереснейших комментариев по мифологии, истории и т. д., только надо знать, где правда, а где ляп. Интересные, незатасканные иллюстрации, репродукции гравюр, рисунки, фотографии и т. д.
Прекрасно издана, на хорошей бумаге, снабжена бонусами — коротким словариком эльфийских слов, перечнем актёров из фильма «Властелин Колец» Питера Джексона, кое-чем ещё.
Рекомендуется опять же, только для людей, хорошо знакомых с творчеством Профессора и многочисленными переводами на русский язык.
Как справочное издание и для цитирования — ограниченно пригодна.
Дэй Д. "Миры Толкиена: Большая иллюстрированная энциклопедия"
http://images01.olx.ru/ui/11/96/44/1295731012_160149244_1----.jpg
М.: Эгмонт Россия Лтд., 2003. — 288 с.
ISBN 5-85044898-5
Пер. с англ. М. Виноградовой, С. Лихачевой, С. Таскаевой.
Название на языке оригинала: Tolkien: The Illustrated Encyclopedia
Редактор Ирина Копылова.

Составитель оригинальной энциклопедии Дэвид Дэй выпустил в свет свою книгу тогда, когда вышли из печати ещё далеко не все тома «Истории Средиземья». Кроме того, он иногда и сам допускал ляпы, поэтому строго ориентироваться на это издание, как на справочное — не стоит. Поскольку это именно перевод, то задачей переводчиков было не исправлять автора, а донести до нас его творение максимально точно. Что и было сделано.
Имена собственные указаны с альтернативными вариантами, из разных переводов.
Книга издана на хорошей бумаге, но снабжена иллюстрациями из оригинальной книги Дэя — дебильными, извините за выражение.
Рекомендуется, как коллекционное издание, для тех, кто просто собирает всю издаваемую толкиниану, и кому не жалко места на полке и денег.
Как справочное издание и для цитирования — ограниченно пригодна.
Яхнин Л. Л. "Волшебный мир Толкина."
http://www.mdk-arbat.ru/main-book-image/383918
М.: ОЛМА-ПРЕСС Экслибрис, 2004.- 288с.: ил.
ISBN 5-94847-345-7

Это издание ориентировано, по замыслу автора, на детей, поэтому в изложении используется нарочито детская лексика, упрощения, примитивные обороты и т. д. Объём комментариев, причём достаточно затасканных в «популярной» литературе, настолько превышает объём комментируемого текста, что возникает подозрение в том, что составитель преследовал, в первую очередь, цель показать свою эрудицию. Ошибки есть, в основном стилистические и выдумки тоже. Однако, не всегда можно понять в каких случаях это — ошибка, а в каких стилизация под детское восприятие. Этакий пересказ для детей, но скучный.
Издано хорошо, снабжено зачастую интересными иллюстрациями. Цветные шрифты, русско-эльфийский (!) словарь в конце книги.
Рекомендуется, опять же, как коллекционное издание, для тех, кто просто собирает всю издаваемую толкиниану, и кому не жалко места на полке и денег.
Как справочное издание и для цитирования — непригодна.

Дей Девид. "Путеводитель по миру Толкиена."
http://www.ozon.ru/multimedia/books_covers/1000108920.jpg
М.: Изд-во Яуза, Изд-во Эксмо, 2004. — 368 с.
ISBN 5-699-04605-4
Перевод А. Муравьёв.

На обложке название дополнено словами «Расшифрованный «Властелин Колец». Это издание, похоже, первый опубликованный машинный перевод, с минимальной редактурой. Описать все ляпы данного издания невозможно.
Издано на среднем уровне, снабжено черно-белыми иллюстрациями из оригинального Дэя. Мнение об иллюстрациях не слишком отличается от мнения о тексте.
Рекомендуется только для людей, хорошо знакомых с творчеством Профессора и многочисленными переводами на русский язык, а также, обладающих устойчивой нервной системой.
Как справочное издание и для цитирования — пригодна исключительно в юмористических или сатирических целях.

Научные исследования творчества:
Марк Т. Хукер "Толкин русскими глазами"
http://www.tolkien.spb.ru/annatar/ruseyes.gif
М.: ТТТ; ТО СПб, 2003. — 302 с.
Серия "Tolkienistica Rossica Magna"
ISBN 5-9900226-1-1
В мягкой обложке.
Перевод с английского А. Хананашвили под редакцией С. Лихачевой и Н. Семеновой.

Книга "Толкин русскими глазами" - это первое в мире крупномасштабное исследование переводов на русский язык произведений выдающегося английского писателя Дж. Р. Р. Толкина. Ее автор, Марк Т. Хукер, американский лингвист-исследователь, один из ведущих американских толкиноведов, на примере не имеющего аналогов в мировой практике количества русских переводов "Властелина Колец" и "Хоббита", умело демонстрирует, что эти переводы содержат не только текст и философию оригинала, но также отражают и особенности русской национальной культуры, российской истории XX века, а помимо этого еще и взгляды самих переводчиков. Данное исследование уникально еще и по сути - переводы анализирует англоязычный специалист, и делает это очень живо и остроумно, попутно объясняя многие сложные для понимания и перевода места в произведениях Толкина.

Рекомендуется для переводчиков, филологов, лингвистов, а также для широкого круга читателей, интересующихся проблемами адекватного перевода Дж. Р. Р. Толкина.
Пригодна, как справочный материал и для цитирования.

Том Шиппи "Дорога в Средьземелье"
http://www.tolkien.spb.ru/books/shipp.jpg
СПб.: ООО "Издательство "Лимбус Пресс", 2003. - 824 с.
ISBN 5-8370-0181-6
Перевод М.Каменкович. Издательство "Лимбус Пресс".

Книга Шиппи - бесценный источник знаний для толкиниста. Это, пожалуй, самое фундаментальное исследование творческого мира Дж. Р. Р. Толкина, предпринятое его другом и преемником на кафедре английской литературы. Бесценное исследование, затрагивающее вопросы филологии, лингвистики, мифологии, этики, карт и природы толкиновского мира.
Прекрасно изданная научная работа, с суперобложкой.
Рекомендуется безоговорочно.
Пригодна, как справочный материал и для цитирования.
Павел Парфентьев "Эхо благой вести: христианские мотивы в творчестве Дж. Р. Р. Толкина"
http://www.tolkien.spb.ru/annatar/echo.gif
М.: ТТТ; ТО СПб, 2004 — 322 с.
Серия "Tolkienistica Rossica Magna"
ISBN 5-9900352-1-7
В мягкой обложке.

Монография российского историка Церкви Павла Парфентьева посвящена проблеме осмысления творчества Дж. Р. Р. Толкина как христианского писателя. Анализируя широкий круг толкиновских текстов и привлекая многочисленные источники, относящиеся к христианской богословско-философской традиции, автор показывает место и значение веры в жизни и творчестве знаменитого английского писателя. Ряд рассмотренных в книге вопросов впервые подробно и обстоятельно освещаются в мировой толкиноведческой литературе. Это исследование является первым научным трудом по данной теме, издаваемым на русском языке.
Издано на хорошей бумаге, но слабоватый шрифт.
Книга адресована всем любителям творчества Дж. Р. Р. Толкина, специалистам по зарубежной литературе и широкому кругу читателей, интересующихся христианским вероучением и богословием. Рекомендуется интересующимся христианскими аспектами в творчестве Профессора, в том числе пригодна, как справочное издание и для цитирования.
T.A. Shippey "J.R.R.Tolkien - Author of the Century."
http://www.tolkien.spb.ru/books/book4.jpg
Перед нами еще одна книга Тома Шиппи - о Толкине, о его книгах и жанре фэнтези, о том, какую роль играет язык в литературе, а книга - в жизни.
T.A. Shippey "Leaves from the Tree: J.R.R. Tolkien's Shorter Fiction"
http://tolkiengateway.net/w/images/a/a7/Leaves_tree.gif
ISBN: 0905520033

booklet containing The Proceedings of the 4th Tolkien Society Workshop (1989). It includes a paper ("Dragons from Andrew Lang's Retelling of Sigurd to Tolkien's Chrysophylax" by Christina Scull) that reproduces an extract from Tolkien's unpublished lecture on dragons (see Lecture on Dragons).

"Leaves from the Tree" была опубликована под эгидой мемориального фонда Питера Роя.

Содержит:

"Tolkien and The Homecoming of Beorhtnoth", by Tom Shippey
"In Search of the Bounce: Tolkien seen through Smith", by David Doughan
"The why, and the how: Reflections on Leaf by Niggle", by John Ellison
"The Lost Heart of the Little Kingdom", by Alex Lewis
"Early Versions of Farmer Giles of Ham", by John Rateliff
"Dragons from Andrew Lang's Retelling of Sigurd to Tolkien's Chrysophylax", by Christina Scull
"The Source of The Lay of Aotrou and Itroun", by Jessica Yates
"Tom Bombadil and The Lord of the Rings", by Christina Scull
"The Natures of Tom Bombadil - A Summary", by Charles Noad
"The Real Tom Bombadil", by Patricia Reynolds

Бонналь Н. "Толкиен: Мир чудотворца"
http://jrrtlib.narod.ru/books/book_bonnal_big.jpg
М.: София, ИД "Гелиос", 2003. - 368 с.
ISBN 5-344-00299-8
Перевод с франц. И. Алчеев.

Весьма субъективное восприятие автором творчества Толкина, насыщенное ссылками на французских и германских авторов, почти неизвестных русскоязычному читателю. В то же время, содержит некоторые интересные подробности эзотерического восприятия работ Толкина. За некоторые стилистические (да и смысловые) ляпы в книге, вероятно, несет ответственность переводчик.
Издано в малом формате "карманной книги", но в твёрдой обложке и на хорошей бумаге.
Рекомендуется, опять же, для тех, кто просто собирает всю издаваемую толкиниану, и кому не жалко места на полке и денег.
Как справочное издание и для цитирования - ограниченно пригодна.
"Властелин Колец" как философия: Эссе
http://www.100book.ru/b153492.jpg
Екатеринбург: У-Фактория, 2005. - 304 с. (Серия "Масскульт")
ISBN 5-9709-0090-7
Пер. с англ. А. Баркова.

Сборник философских и психологических статей, ниже среднего уровня.
Издано форматом чуть меньше стандартного, но в твёрдой обложке и на хорошей бумаге.
Рекомендуется, опять же, для тех, кто просто собирает всю издаваемую толкиниану, и кому не жалко места на полке и денег.
Как справочное издание и для цитирования - весьма ограниченно пригодна.

2VVRME
06.10.2006, 20:27
Например, сборник писем (переписка) мне кажется не очень интересна

Yar1s
06.10.2006, 21:46
Выпал... Сейчас кому-то минусов понаставлю.
Письма Толкина - наиболее ценный и достоверный источник информации о темах, идеях и источниках его творчества, к тому же великолепно изданный.

mapc9
06.10.2006, 22:12
Например, сборник писем (переписка). Мне кажется не очень интересна
А мне кажется наоборот. ОЧЕНЬ информативно и позволяет понять ранее непонятные моменты книги.

369
06.10.2006, 23:05
Письма читать в обязательном порядке, мне очень понравилось. Многое объясняет.

Asgarothus
01.04.2011, 16:11
Когда-то давно читал письма, весьма понравилось. Еще пытался читать Королев К. М. "Толкин и его мир: Энциклопедия.", но там все очень печально, не рекомендую такое чтиво.
А теперь вот думаю вообще перечитать трилогию и Сильму, со временем забывается многое. И теперь дорос до осмысленного чтения биографий:))

Ewig Custos
01.04.2011, 16:12
"Leaves from the Tree" Шиппи на русском языке не издавалась?

Arhitecter
01.04.2011, 16:16
"Leaves from the Tree" Шиппи на русском языке не издавалась?
Насколько мне известно - нет. Но есть надежда, что перевод появится в серии "Tolkienistica Rossica Magna" от Tolkien Texts Translation.

Robin Pack
03.01.2012, 22:11
Если бы Профессор был эльфом, ему бы сегодня стукнуло 120. Поздравляю всех любителей фэнтези! :beer:

К тому же сегодня стало известно, что в 1961 году Толкин номинировался на Нобелевскую премию по литературе (http://www.mirf.ru/News/Tolkin_okazalsya_nedostatochno_horosh_dlya_Nobelev skoi_premii_15054.htm).

pavelvodi
05.01.2016, 17:21
Письма Толкина - наиболее ценный и достоверный источник информации о темах, идеях и источниках его творчества, к тому же великолепно изданный

Arhitecter
05.03.2017, 13:12
Для тех, кто возможно пропустил издание этого свежего сборника (https://fantlab.ru/edition171176) с ранее не издававшейся поэмой, может быть интересно, что практически весь томик состоит из небезынтересных статей Кристофера Толкина. Рекомендую.

Skripnichka
19.05.2017, 16:38
в 1961 году Толкин номинировался на Нобелевскую премию по литературе.
Неудивительно, хотя о его вкладе в литературу до сих пор ходя разные "толки":huh: Мы его даже на филфаке изучали. Раз о нем спорят, это уже много значит.

Arhitecter
16.03.2018, 22:19
В этом месяце обещают напечатать переиздание сборника статей самого Толкина, «Чудовища и критики» (https://fantlab.ru/edition212654), редкая вещь.